ويكيبيديا

    "في الحقيقة كنت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında ben
        
    • de tam
        
    Aslında, ben daha çok... ..yıllanmış, hoş bir şarap... ..ve yanan bir şömine düşünüyordum. Open Subtitles في الحقيقة, كنت أفكر في الكثير منها أفكر في النبيذ, الجبن اللطيف الكبير وموقد مشتعل تعرفين ماذا أَقول؟
    Aslında, ben hep kendi gemimin kaptanı olmak istemişimdir. Open Subtitles في الحقيقة كنت دائما أريد قيادة مركبي الخاص
    Aslında, ben de böyle düşünürdüm ama alternatiflerden iyidir. Open Subtitles في الحقيقة, كنت أفكر بمثل تفكيرك ولكنّ هذا خير من البدائل
    Aslında ben de bu anı bekliyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أنتظر هذا منذ البداية ماذا؟
    Ben de tam seni arayacaktım. Open Subtitles في الحقيقة كنت اريد الاتصال بك هل يمكننا ان نلتقي الليلة؟
    Evet ama Aslında ben onu yatırım yaparız diye düşünmüştüm. Open Subtitles نعم ، لكن في الحقيقة كنت أفكر بإعادة استثماره
    Kanepe? Aslında ben burada, şömine önünde, bu plaj havlusu üzerinde yaparız diyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت افكر هنا بالتمام امام الموقد
    Aslında ben 20 dolar civarında bir şey bakıyorum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أبحث عن شئ في حدود عشرين دولاراً
    Aslında ben de tam gelinime hapiste yediğimizle buradaki leziz turtanın arasındaki tek farkının kokusu olduğunu söylüyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي كيف أمر واحد يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن عن واحدةَ لطيفة كهذه وهو الرائحة
    Aslında ben barın arkasında bir iş düşünüyordum. Open Subtitles في الحقيقة , كنت أفكر في شيئاً ما خلف الحانه
    Aslında ben de onu okuyacaktım ama sonra düşündüm de başka bir kitaptan okuyacağım. Open Subtitles في الحقيقة كنت سأقرأ هذا ولكن فتشت بقلبي وسأقرأ واحدة من كتاب آخر
    Aslında ben de sizinle bunu konuşacaktım. Open Subtitles في الحقيقة كنت أود أن أحدثكما بهذا الشأن
    Aslında ben de yakın zamanda kamp yolculuğuna çıkmayı düşünüyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أفكّر بالذهاب في رحلة تخييم قريباً.
    Aslında ben film izlemeyi düşünüyorum. Open Subtitles في الحقيقة, كنت أفكر أن نذهب و نشاهد فلمًا
    Aslında ben Bayan Bonderman'ın evine uğrayıp o yemeğe katılanların listesine bir kez daha bakmayı düşünüyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت سأذهب إلى منزل " السيدة " بونردمان
    - konuşamıyorsun. - Aslında, ben uçak havacılık mühendisiydim. Open Subtitles لعشر ثواني - في الحقيقة كنت في هندسة الطيران -
    Aslında ben şu heriften bahsediyordum. Open Subtitles في الحقيقة كنت أتكلم عن ذلك الشاب
    Aslında ben şeyi arıyordum... onlar kütüphanenin arkasında. Open Subtitles في الحقيقة كنت أبحث عن... إنّـه خلف المكتبة.
    Aslında ben Wicked'i yapmayı umuyordum. Open Subtitles "في الحقيقة, كنت آمل أن نقوم بأداء "الشرير
    Aslında, ben yenilmezdim. Open Subtitles في الحقيقة كنت لااهزم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد