ويكيبيديا

    "في الحقيقة لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında hiç
        
    • Açıkçası
        
    • Gerçek şu ki
        
    Aslında hiç kimse insan beynindeki ya da başka bir beyindeki nöron sayısını hesaplamamış gibi görünüyor. TED يبدو أن في الحقيقة لم يحسب أحد عدد الخلايا العصبية في الدماغ البشري، أو في أي دماغ آخر بهذا الخصوص.
    Aslında hiç evlenmemiştik. Mezuniyet gecesi, prezervatif yırtıldı, uzun hikaye. Open Subtitles أوه,في الحقيقة لم نكن متزوجيـن,تعرفين لقد كانت ليلة طائشـة
    Pek fazla cinayet vakasıyla karşılaşmadık. Aslında, hiç. Open Subtitles فنحن لم نتولى الكثير من قضايا القتل في الحقيقة لم نتولّى أية جريمة
    Açıkçası müşterilerimizden hiçbirini görmemiştim. Open Subtitles واو,في الحقيقة لم اشاهد أبداً في حياتي عملائنا بلحمهم وشحمهم
    Açıkçası buna mecbur kalacağımı düşünmedim. Open Subtitles في الحقيقة لم اظن انه سيتوجب علي فعل هذا
    Muhtemelen öyle, efendim, ama Gerçek şu ki görünürde suçları yok. Open Subtitles ربما لا سيدي , ولكن في الحقيقة لم يرتكبوا اي جريمة
    Gerçek şu ki, ondan bir daha haber alamadık. TED لأننا في الحقيقة لم نسمع أي خبر عنها منذ تلك اللحظة.
    Aslında hiç bi kızın şu geri tepmelerden* yediğini görmemiştim. Open Subtitles واو. أنا في الحقيقة لم يسبق لي أن رأيت فتاة تأكل في واحدة من الحفلات الصغيرة
    Pekala aslında, hiç Ruhlar Dünyası'na girmedim. Open Subtitles ..حسنا في الحقيقة, لم يسبق لي أن دخلت عالم الأرواح
    Yani imzaladı ama Aslında hiç gönderilmediler. Open Subtitles أقصـد أنـه فعـل ، لكن في الحقيقة لم يتم إرسـالهـا
    Evet, aslında sizin portfolyönize baktığımda Aslında hiç endişeli değildim. Open Subtitles نعم، رغم ذلك، نظراً لحجم محفظتك، في الحقيقة لم أكن قلق للغاية.
    Aslında hiç arkadaşım yoktu. Open Subtitles في الحقيقة لم يكن لدي أي صديق
    Aslında, hiç bir şey olmadı. Open Subtitles في الحقيقة لم يحدث شيء..
    - Hayır, Açıkçası hiç aklıma gelmedi. Open Subtitles لا , في الحقيقة لم اكن افكر في هذا ابداً
    Açıkçası daha hiçbir şey için kayıt olmadım. Open Subtitles في الحقيقة لم أقم بالتسجيل في أي شيء بعد.
    Açıkçası kim olduğu konusunda bize bir şey söylemedi... Open Subtitles في الحقيقة لم يخبرنا بشيء عن هويتها
    Bilmiyorum. Bunu pek düşünmemiştim Açıkçası. Open Subtitles لا أدري في الحقيقة لم أفكر بهذا
    Gerçek şu ki, bunda ben de pek iyi değilim. Open Subtitles و الحقيقة هي ، في الحقيقة لم أكن جيدا جدا في هذا بنفسي
    Gerçek şu ki, onunla çok vakit geçirememişti Open Subtitles ولكن في الحقيقة لم يكن على علاقة جيدة معها
    Elbette, Gerçek şu ki, çok gergin olduğum için bir şey duymadım. Open Subtitles بالطبع، في الحقيقة لم أسمع شيئًا لقد كنت في غاية التوتر
    Aslında Gerçek şu ki, bilim için icat edilmemiş. Open Subtitles حسنا، في الحقيقة لم يكن غرضها علميا حقا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد