ويكيبيديا

    "في الصحراء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çölün ortasında
        
    • Çölde bir
        
    • çöle
        
    • çölde
        
    • çöldeyken
        
    • Çöldeki bir
        
    • Çölden
        
    • Çölün
        
    • Çöldeyiz
        
    • Sahra'da
        
    • çöldeki
        
    • Sahra'daki
        
    Bu nedenle insanlar komşu ülkelere kaçmaya devam ediyorlar, ve biz onlara çölün ortasında mülteci kampları kuruyoruz. TED لذلك يستمر الناس بالفرار للبلدان المجاورة، ونحن نبني لهم مخيمات لاجئين في الصحراء.
    - Hayır, bırakın, burada çölün ortasında, yıldızların altında, yaşadığım gibi öleyim. Open Subtitles كلا ، دعوني أموت حيث عشت هنا في الصحراء المفتوحة تحت ضوء النجوم
    Birkaç adama Çölde bir çukur kazdırt, sana yerini göstersinler. Open Subtitles أرسل رجلين لصنع حفرة في الصحراء ثم اجعلهما يرونك مكانها
    çöle düşmüş kutup ayısı gibi kurudun ve su içmek istiyorsun! Open Subtitles بينما أنت تعاني من العطش كالأرنب التائه في الصحراء بشهر يوليو
    İmparator Sayı haricinde, onu, çölde yuvalanmış eski bir yaratığın ağzına attılar. TED باستثناء رقم الإمبراطور، والذي ألقوه في فم مخلوق تعشيش قديم في الصحراء.
    Bazen çöldeyken, baykuşlar bitap düşer ve yere yığılır. Open Subtitles في الصحراء قد يصاب البوم بالتعب والانهيار، فينام تحت صوء القمر
    Gece-gündüz, çölün ortasında, ...beni enayi yerine mi koydun? Open Subtitles ايام وليالي في الصحراء , وانت تستغفليني?
    Bazen dağların tepesindedir, bazen çölün ortasında... bazen de denizin dibinde. Open Subtitles أحيانا في الجبال وأحيانا في الصحراء أحيـــانا في البحر
    Karanlık dediğin gece çölün ortasında yaşanır. Open Subtitles لا تستطيع النظر في الظلام حتي لو كنت في الصحراء ليلاً
    Bir seri katilin çölde, bir arabanın altında... sana neler yaptığını okudum... Open Subtitles قرأت عمّا فعله ذلك القاتل المتسلسل بكِ في الصحراء.. تحت تلك السيارة
    Belki Çölde bir yerde saklanıyorlardır, biz de burada ayrı ekipler halinde dolaşıyoruz. Open Subtitles ربما لأنهم يختبئون في مكان ما في الصحراء ونحن هنا ، ننقسم لفرق
    Çölde bir kaza geçirdik. Eğer sakıncası yoksa... Open Subtitles لقد حدثت لنا حادثة في الصحراء هل تمانع لو..
    İhtiyacı olan bilgileri yükleyip çöle bıraktık. TED وجعلنها تُحاكي أفعالنا ومن ثم اطلقناها في الصحراء
    Graziani kimsenin yapamadığını yapıyor. çöle tank sokuyor. Open Subtitles غراتسياني يفعل ما لم يفعله أحد يضع الدبابات في الصحراء
    Şerifler tam birer kovboy. Polisler bile çöle adam gömmekten tırsmıyor. Umurumda değil. Open Subtitles و هذا المأمور كاوبوي حقيقي أتعرف بأن الشرطة لا تتورع عن دفن الناس في الصحراء هنا
    Kofer'in en kuzeyine gitmeye teşebbüs ediyoruz. çölde kemiklerimizi bulurlar. Open Subtitles نحاول قيادة المنطقة الشمالية الشرقية لكوفر سوف نتيه في الصحراء
    - Bir kızın çöldeyken regl olması hakkında. Open Subtitles انه يحكي قصة فتاه تاتيها الدوره في الصحراء
    çöldeyken annemi öldürdüklerinde sanki her şey her şey yok oldu ve sessizleşti. Open Subtitles عندما كنت في الصحراء عندما قتلوا والدتي كل شيء أصبح أبيض وصامت
    Cesedi 7 yıl önce Çöldeki bir inşaat esnasında bulunmuş. Open Subtitles لقد اخرجوا جثته قبل 7 سنين عندما بدأ بناء جديد في الصحراء
    Sence bunu hak etmiyorlar mı? Nasıl Çölden çıktığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles يستحقون معرفة اننا لا نعرف كيف إنتهى به الامر في الصحراء
    Eskort pilotlar rapor veriyor: Air Force One havadan havaya bir füze tarafından vuruldu! Parçaları Çölün üstüne düşüyor. Open Subtitles الطيارين المصاحبين ابلغوا أن طائرة الرئيس قد أصيبت إصابة غير مباشرة من صاروخ من الجو، والأشلاء تتساقط في الصحراء
    Kahretsin. Lanet Çöldeyiz. Open Subtitles اه ، اللعنة نحن في الصحراء اللعينة
    Sahra'da çalıştım, çünkü Spinosaurus adlı ilginç, dev bir yırtıcı dinozorun kalıntılarını ortaya çıkarmak niyetindeydim. TED عملت في الصحراء لأنني كنت في مسعى للكشف عن بقايا جديدة لديناصور غريب، مفترس وعملاق يدعى سبينوصور.
    - Hey. İşte burdasın. çöldeki insanların gerçek bir adresleri yok. Open Subtitles الناس في الصحراء ليس لديهم عنوانين حقيقية ما هي مشكلة هذا؟
    Kocaman bir bölge. Sahra'daki 80 ton dinozoru toprak üstüne çıkarıp, dışarı taşımak için, gerçekten zorlu koşulları karşılayabilecek bir takım bulup ortaya çıkartmanız gerekli. TED لنتمكن من التنقيب عن الـ80 طن من أحافير الديناصورات الموجودة في الصحراء الكبرى واستخراجها, يتوجب عليك أن تجمع فريق بحث يمكنه تحمل البقاء هناك رغم كل الموانع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد