ويكيبيديا

    "في الكون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • evrende
        
    • evrendeki
        
    • evrenin
        
    • Evren'deki
        
    • Evren'de
        
    • evrene
        
    • dünyada
        
    • evreni
        
    Ve Higgs teorisine göre, tam o anda, evrende dramatik bir an yaşandı. TED و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون.
    Bu görüntüdeki resimler bize evrende gerçekleşen fiziksel olaylar hakkında bilgi verir. TED الألوان في هذه الصورة تخبرنا عن الأحداث الفيزيائية التي تحدث في الكون.
    Kolu geri çekmemiş olanlar ise sonsuza dek çoklu evrende kaybolacak. TED أي شخص لم يسحب الرافعة سيُفقد في الكون المتعدد إلى الأبد.
    Ve bunu beyinle, insan beyniyle izlediğimi farkederim. -bilinen evrendeki en kompleks yapıyla- TED وأدرك أنني ألاحظ هذا بدماغ، الدماغ البشري، أكثر شيء معقد في الكون المعلوم.
    Buna rağmen, evrendeki bütün sezyum 133 atomları tam olarak aynı frekansta salınırlar. TED ومع ذلك، كل ذرة سيزيوم 133 في الكون تتأرجح على نفس التردد المحدد
    Ben bu görevi size sunuyorum, Imacandi evrenin en iyi avcılarına. Open Subtitles اعرض عليكم هذا التحدي يا أماكاندي يا أعظم الصيادين في الكون
    Evren'deki şeylerin basit görüntülerini yapmak için onları kullanamayız. TED لا نستطيع أن نستخدمهم لنصنع صور بسيطة لأشياء في الكون
    Öyle de denebilir. Radyo teleskoplarımız evrende suni sinyalleri arıyor. Open Subtitles بمفهوم آخر ، نقوم بتفتيش على مناظيرنا الإذاعية في الكون
    evrende bulunan dünya benzeri gezegenlerin ortak yönleri ne olabilir? Open Subtitles ما مدى احتمالية وجود كواكب شبيهة بالأرض في الكون ؟
    evrende harici güçlerimiz, büyük pistonlarımız mevcut değil ki karadelik oluşturalım. Open Subtitles ليس لدينا قوى خارجية ومكابس ضخمة في الكون لخلق الثقوب السوداء
    Uzay ve zamanın sınır çizgisi. En azından bildiğimiz evrende. Open Subtitles ويمثل حدود الزمان والمكان على الأقلّ في الكون الذي نعرفه
    Fark edecek ki, bizler evrende oturan bir yaşam formları ailesinin fertleriyiz. Open Subtitles لندرك، من أننا أعضاء لعائلة من اشكال الحياة التي تعيش في الكون.
    evrende herhangi bir yere ve herhangi bir zamana gidiyor olabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلي أي وقت و أي مكان في الكون
    Tanrım, dürüst ol! Biz evrendeki en işe yaramaz aile miyiz? Open Subtitles إلهي، هل نحن أكثر عائلة مثيرة للشفقة في الكون أم ماذا؟
    Eğer sözünde durmazsan evrendeki hiç bir sihir seni benden kurtaramaz. Open Subtitles إذا كنت كسر بنذرك، لا سحر في الكون سيوفر لك مني.
    evrendeki hemen hemen her tür karanlıktan mantıksız bir şekilde korkar. Open Subtitles جميع الكائنات في الكون تقريبا لديها خوف غير منطقي من الظلام
    evrendeki her ışığın karşılığı olarak bir karanlık çukur var. Open Subtitles ،لكل مشعل من النور في الكون هناك حفرة من الظلام
    - Booth, başardın. - Biliyor musun, evrenin en sıcak yerini turluyorum. Open Subtitles تمكنت من القدوم أنا أذهب للسياحة في أكثر المناطق حرارة في الكون
    2004'te, daha önce hiç olmadığı kadar zamanın gerisine bakmayı başardık ve evrenin en uzak galaksilerden gelen ışığı yakaladık. Open Subtitles في عام 2004 رجعنا في الماضي الى نقطة لم نصلها من قبل ابداً والتقطنا الضوء من ابعد مجرة في الكون
    Ve bu sorunun cevabı, bize, bir ölçüde Evren'deki yerimizi gösterecek bir bakış açısı kazandıracak. Open Subtitles وإجابة ذلك السؤال ستضعنا في نوع من الترقب سوف تخبرنا ما هو مكاننا في الكون
    Bütün bunlar bize; Evren'de nelerin olduğuna, yıldızların nasıl oluştuğuna ve en sonunda elbette bütün bu karmaşada bizim nasıl olduğumuz konularında tümüyle bambaşka bir bakış açısı getiriyor. TED لذلك هي تسمح لنا حقاً بالحصول على زاوية مختلفة تماماً على ما هناك في الكون و كيف تكونت النجوم و في النهاية بالتأكيد كيف أصبحنا خارج كل هذه الفوضى.
    Sonuç milyonlarca uzay aracının yaratılması ve bir kâse suya bırakılmış mürekkep gibi evrene yayılması olacaktır. TED النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك.
    Buffy'nin dünyada eşi benzeri yok. Onunla olduğumda ikiye bölünmüş gibi oluyorum. Open Subtitles بافي ليس لها مثيل في الكون عندما أكن معها أشعر بأنني أنفصل إلي جزءين
    Bugün size Dijital evreni sunuyor olmak benim için bir onur. Bu insanlık için nerede olduğumuzu görebilelim diye yapıldı. TED إنه لشرف عظيم اليوم أن أقدم لكم الكون الرقمي، الذي تم صنعه للبشرية حتى يروا حقيقة أين نحن في الكون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد