ويكيبيديا

    "في الماءِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Suda
        
    • Suyun içinde
        
    • suya
        
    • sudaki
        
    Suda bir sürü sintine artığı olurdu. Open Subtitles الكثير مِنْ ملوثِ قاعِ السفينة في الماءِ.
    Artık hasta değilsin artık Suda oynayabilirsin. Open Subtitles انت لم تعودي مريضَة الآن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبيَ في الماءِ.
    Lordum, ben-ben anlamıyorum. Suda hiçbir şey göremiyorum! Open Subtitles سيدي، أنا ، أنا لا أَفْهمُ لا أرى شيء على الإطلاق في الماءِ!
    Bu çatal ve bu tabak kirli, ve Suyun içinde de bir şey var. Open Subtitles هذه الشوكةِ وهذا الصحنِ قذر، وهناك شيء في الماءِ.
    Topaç gibi suya batıp çıkıyordu. Open Subtitles تَحرّكَ لأعلى ولأسفل في الماءِ مثل نوع مِنْ القمةِ.
    Ele aldığım her dava evliliği sudaki ölü olduğuna... beni daha fazla inandırıyor. Open Subtitles كُلّ حالة أُعالجُها يُقنعُني أكثر ذلك الزواجِ ميتُ في الماءِ.
    * Biliyor musunuz ne var içtiğiniz Suda, ben biliyorum oysa * Open Subtitles "تَعْرفُ الذي في الماءِ بأنّك تَشْربُ، حَسناً، أنا أعْمَلُ "
    Bak, kan Suda tamamıyla çözüldü. Open Subtitles كما تَرى، كل هذه الدماءِ تذوب في الماءِ
    Ama burada, Suda avlanırlar. Open Subtitles لَكنَّهم يُطاردونَ هنا في الماءِ.
    Suda köpekbalığı var. Open Subtitles القرش في الماءِ.
    Suda kalıp çürüyecek! Open Subtitles lt سَيَبْقى في الماءِ والتعفنِ!
    Suda olduğunu düşünmüyorsun ya? Open Subtitles الا تَعتقدُي بأنّها في الماءِ
    Suda ne var Jim? Başka bir virüs mü? Open Subtitles - ماذا يوجد في الماءِ يا (جيم)، فيروس أخر؟
    Suda görmedim , Open Subtitles لا تظهر في الماءِ
    - Haydi. Suda da biri var. Open Subtitles - تعال, وجدنا شخص في الماءِ.
    Suda. Open Subtitles في الماءِ.
    Halüsinasyon değildi, babam Suyun içinde benimle beraberdi. Open Subtitles هذه لم تكَنْ هلوسةَ. أَبّى كَانَ هناك في الماءِ مَعي.
    Şişkinliğin sebebi en az 24 saattir Suyun içinde olması. Open Subtitles حُكْم مِنْ النَفْخ، هو كَانَ في الماءِ على الأقل 24 ساعة.
    Ve birilerinin Suyun içinde boya yaptığını biliyoruz. Open Subtitles ونحن نَعْرفُ شخص ما صُبِغَ في الماءِ.
    suya koyup, çorba yapılan küçük küpler mi, efendim? Open Subtitles أتعني المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة؟
    Evliliğin sudaki ölü olduğunu söylediğini sanıyordum. Open Subtitles اعتقد انك فقط قلت ان الزواجُ كَانَ ميتَ في الماءِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد