ويكيبيديا

    "في المحكمةِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mahkemede
        
    • mahkemeye
        
    Çok naziksin ama bunun bana mahkemede faydası olacağını sanmam. Open Subtitles ذلك مدروسُ جداً، لَكنِّي لا تُعتقدْ بأنّه يُساعدُني في المحكمةِ.
    mahkemede konusmak zorunda kalacaksnz, simdi konussanz ne olur? Open Subtitles ؟ ستظطر للكَلام معي عنها في المحكمةِ. فلما لاتتحدث الآن؟
    Bayan Yeung, mahkemede ifade verdikten sonra, benim işim sizinle bitmiş olacak.. Open Subtitles آنسه يونغ بعد أن تشهدي في المحكمةِ سينتهي عملي هُنا
    - Bunları mahkemede kanıtlaman ve suçladığın adamla yüzleşmen gerekiyor. Open Subtitles سيكون عليك الشَهادَة في المحكمةِ , و مواجهة الرجلَ الذي تتهميه.
    -Dün geceki saldırı olayını hafifletmek için mahkemeye diş raporlarınızı sundunuz mu? Open Subtitles قدّمتَ كَ سجلات أسنانِ في المحكمةِ... ... كظروفمخفّفة لهجومِ ليلة أمسِ؟
    - Bunları ve diğer herşeyi bu mahkemede duyacaksınız. Open Subtitles هذا وكُلّ شيء آخر انت سَمعتَ بالفعل في المحكمةِ.
    Kitap yazıyorsun, televizyona çıkıyorsun, mahkemede stand-up gösterisini yapıyorsun. Open Subtitles تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ
    Herneyse, müvekkilinin bugün mahkemede... görünürde olmadığı konusunda beni bilgilendirdi, çünkü İrlanda'daki şatosuna geri gitmiş. Open Subtitles على أية حال، اخبرتني بأنّها زبونكَ لَنْ يَظْهرَ في المحكمةِ اليوم كما عادَ إلى قلعتِه في إيرلنده
    mahkemede tanıklık yapman gerekecek, suçladığın adamla yüzleşeceksin. Open Subtitles سيكون عليك الشَهادَة في المحكمةِ , و مواجهة الرجلَ الذي تتهميه.
    Bunun ve mahkemede duyduğun diğer şeylerin üzerine. Open Subtitles هذا وكُلّ شيء آخر انت سَمعتَ بالفعل في المحكمةِ.
    Senin bu suçlayıcı iddiaların mahkemede dikkate alınmayan savlar olarak kalacak. Open Subtitles حججكَ القضائية سوف لَنْ تَنْهضَ في المحكمةِ.
    45 dakika sonra mahkemede olmam lazım. Open Subtitles وَصلتُ إلى أَكُنْ في المحكمةِ في مثل الدقائقِ الـ45.
    Bayan Bennett, dün mahkemede 18 yaşında olmadığından dolayı uygun olarak, bakıcı ailenin yanında şartlı tahliye olarak buradan çıkarılmaya izin verildi, değil mi? Open Subtitles الآنسة بينيت أمس في المحكمةِ إستلمتَ طلباً للعنايه الذي جَعلَك مؤهّله منذ أن
    mahkemede ne yaparsanız yapın, başka bir aileyle yaşamayız. Open Subtitles ونحن لَنْ نَعِيشَ مع أي شخص آخر لا يهم الذي تَنْوى أَنْ تَعمَلُ في المحكمةِ.
    Kaynağı yok ve saçmalıyor bunlarında mahkemede önüne çıkacağının farkında. Open Subtitles إن كان كثير الكلام الفارغ ولَيْسَ لهُ مصدر يَعْلم أن الأمر سينقلب ضدّه في المحكمةِ
    Bize gerçek bir teklifle gelmedikten sonra yarın onu mahkemede temsil edeceğiz. Open Subtitles سنقدم هذا في المحكمةِ غداً إلا إذا قدمتم لنا عرضاً حقيقياً
    Eğer mahkemede kanunların ihlal edildiği başka bir dava olursa, altıncı departman davayı yürütme hakkına sahip olacak mı? Open Subtitles إذا هناك حالة أخرى في المحكمةِ حيث أنَّ القانون إنتهكَ، يَعمَلُ قسماً ستّة يَمتلكُ الحقّ للتَحقيق في؟
    - Onunla mahkemede hesaplaşmak iyi bir yol değil... Open Subtitles ليس هناك طريق لهزيمتها في المحكمةِ.
    20 dakika sonra mahkemede olmam gerekiyor. Open Subtitles الآن، أنا gotta يَكُونُ في المحكمةِ في غضون 20 دقيقة،
    Tutmazsa da mahkemeye. Open Subtitles إنْ لمْ يكن، نحن خلفيون في المحكمةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد