Ve çocuklarını doktora getirmek için iki, üç ve Bazen de dört otobüse binmiş annelerin yorgunluğu oldukça belirgindi. | TED | و التعب المضني للامهات اللواتي اخذن اثنان, ثلاثة, في بعض الاحيان أربعة باصات ليجلبن اطفالهن للطبيب كان واضحا تماما. |
Mühendisler, teknoloji uzmanları olarak Bazen verimliliği, faydaya tercih edebiliyoruz. | TED | كمهندسين، وفنيين، أننا في بعض الاحيان نفضل الكفاءة على الفعالية. |
Bazen içini dökmen gerekir. Bu şekilde ne yapacağına karar verebilirsin. | Open Subtitles | في بعض الاحيان يجب عليكِ ان تخرجي كل هذا لتكتشفي الحل |
Gördüğün gibi Bazen kızgınlığımız ...çok ciddi problemlerden kaynaklanır, hayatımızda yaşadığımız. | Open Subtitles | في بعض الاحيان غضبنا واحباطنا تسبب بمشاكل حقيقيه تحدث في حياتنا |
Bu yüzden evet, Ara sıra gerçek babamın kim olduğunu merak ettiğim oluyor. | Open Subtitles | ولذلك نعم اود ان اعرفه.. ان ذلك يجعلني اتسائل حول والدي الحقيقي في بعض الاحيان |
Bazen daha önce bazı yerlerde bulunduğuma dair çok net şeyler hissediyorum. | Open Subtitles | في بعض الاحيان ياتيني شعور واضح اني زرت بعض الاماكن من قبل |
Sally'nin Roy'a söylediği gibi Bazen hurafeler, ilaçlardan çok daha fazla işe yarar. | Open Subtitles | حسناً, كما اخبرت سالي روي في بعض الاحيان الوهم يعمل احسن من الدواء |
Bazen yapılması en zor olan şey yapılması gereken en doğru şeydir. | Open Subtitles | في بعض الاحيان ، أكثر شئ صعب لتفعله هو أصح شئ لتفعله |
Ve ben içinde yaşıyorum, ve Bazen kendimi o davetlerde, insanların boş konuşmalarını dinleyip, buraya nasıI düştüğümü sorgularken buluyorum. | Open Subtitles | وانا اعيش فيه لكن في بعض الاحيان عندما اكون جالس في هذه الاحداث , استمع للأخرين يتحدثون عن لا شيء |
Biliyorum, özleyeceksin ama Bazen, yeni bir başlangıç ruha iyi gelir, değil mi? | Open Subtitles | اعلم انك ستشتاق اليها لكن في بعض الاحيان البدايات الجديدة مفيدة لتلافي الماضي |
Evet, evet. Bazen lanet bir mucize gibi de olsa öyleydi. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، لقد نجح بشكل باهر في بعض الاحيان |
Bazen etrafıma şöyle bir bakıp "Nasıl oldu bunlar?" diyorum. | Open Subtitles | في بعض الاحيان أنظر الى حولي واتساءل كيف حدث هذا؟ |
Çünkü her ne kadar şarkılarımda, bilimsel terimler kullansam da, onları şarkı sözüne çevirmek Bazen çok zor oluyor. | TED | لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية. |
Bazen acı vericiydi, özellikle etrafımdaki insanlar için. | TED | وقد كانت مؤلمة في بعض الاحيان خاصة لمن هم من حولي |
Ve o, devasa bir problemin çözümünün Bazen onu daha küçük parçalara bölmekte yattığını öğreniyordu. | TED | وكان يتعلم كيف، اذا كان لديك مسألة جنارلي طويلة في بعض الاحيان يجب تقسيمها الى اجزاء صغيرة |
Bazen insanlara üçüzlerim olduğunu söylediğimde "Gerçekten mi? | TED | في بعض الاحيان اقول للناس انه لدي ثلاثة تواءم يقولون: حقاً؟ كم عددهم؟ |
Bazen, teknolojik görünen büyük sorunların öyle olmadıkları ortaya çıkar. | TED | في بعض الاحيان , المشاكل الكبيرة التي كانت تبدو تكنولوجية تتحول حتى لا تكون كذلك. |
Bazen, bilmesi gereken herşeyi bilmeden davranır. | TED | في بعض الاحيان تتصرف من دون علم كل شيء عليها معرفته |
Bazen kadınlar, çocuklar tüzel şeyler oldular. | TED | نساء,أطفال, كانوا في بعض الاحيان اشياءا شرعية. |
Bazen şirketler yüksek oranda fon bulabiliyorlar. | TED | في بعض الاحيان تتلقي الشركات كميات هائلة من التموين. |
Markete ekmek getirirdi ve Josie Ara sıra onunla konuşurdu. | Open Subtitles | كان يقوم بايصال الخبز الى المتجر وكانت تتحدث اليه في بعض الاحيان و الان ارجوكم غادروا |
Ayrıca, Bazı zamanlar hapse girmeye hazır ol. | Open Subtitles | وكن مستعد لدخول السجن من اجلها في بعض الاحيان |