ويكيبيديا

    "في بعض المرات" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bazen
        
    Bazen de sadece fikri olan benim öyle değil mi? Open Subtitles في بعض المرات أنا الشخص صاحب الفكرة فقط أليس كذلك؟
    Bazen her şeyi doğru yaparsın ama kötü adamlar yine de kazanır. Open Subtitles في بعض المرات تفعل كل شيء جيداً, ولكن يبقى الأشرار هم الرابحين
    Bazen sürekli bu cisimleri ararsınız ve hiçbir şey bulamazsınız. TED في بعض المرات تستمر في البحث عن هذه الأجسام، ولا تجد شيئًا.
    Bazen o kadar abartıyordu ki sırf foyası çıkmasın diye bilerek kaybettim. Open Subtitles في بعض المرات كنت اضطر الى غلق اللعب أمامه كي لا يبدو الأمر واضحا
    Bazen hastaların seninle nasıl konuşabiliyor merak ediyorum. Open Subtitles في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك
    Tanrı bile Bazen insanların şanslarının yaver gitmediğini görebilir. Open Subtitles حتى الله يجد في بعض المرات الاشخاص يملكون حظاً سيئاً
    Uzun hikâye ama Bazen birbirimizi haftalarca ya da aylarca görmüyoruz. Open Subtitles انها قصة طويلة لكننا لا نقابل بعضنا البعض احيانا اسابيع او اشهر في بعض المرات
    O beni buldu. Bazen olur dışarıda bir otelde seyahat ettiğinde. Open Subtitles هي من عثرت علي, هذا الأمر يحدث في بعض المرات عندما تسافر خارج الفندق
    - Bazen bahşiş vermek iyidir. - 5 milyon dolardan bahsediyoruz burada. Open Subtitles في بعض المرات من الجيد ان تضعي البقشيش نحن نتحدث عن خمسة ملايين دولار هنا
    Bazen gece kalkıp yeniden izliyorum. Open Subtitles و في بعض المرات اسهر في اليل و اشاهده مرارا و تكرارا
    Bazen bir hafta boyunca araba görmüyoruz. Ama önemli değil. Open Subtitles في بعض المرات ، نحن لانرى سيارة لأسبوع لكننا لا نمانع أبدا.
    Hani Bazen aniden çok şaşırtıcı bir şey olur da tamamen iptal olursun ya? Open Subtitles هل تعلمين كيف في بعض المرات يحدث لك شيءٌ صاعقٌ للغاية صاعق إلى درجة أن تنسين ماحدث؟
    Bazen bebekleri kurtarıyoruz Bazen de onları balkondan attığımızı iddia eden çete üyelerini. Open Subtitles حسنا, في بعض المرات يجب ان ننقذ اطفال, وفي بعض المرات يجب ان ننقذ افراد عصابات حتى لو يتهمونا برميهم من الطابق الثاني.
    Bazen telefonu kapatmak bilmiyor. Open Subtitles من الصعب التخلص منه على الهاتف في بعض المرات
    Daha sonra onlar ve bu işin içindeki şarkıcılardan birçoğu bana en doğru çekimi elde edene kadar Bazen 50 - 60 farklı çekim yaptıklarını söylediler -- sonra videolarını koydular. TED تم اخباري لاحقا وأيضا من قبل الكثير من المغنين الذين شاركوا في هذا، انهم سجلو 50 او 60 محاولة في بعض المرات حتي حصلو على المحاولة الصحيحة و رفعوها
    Kız kardeşım Bazen yardım ederdi. TED كانت أختي تساعد في بعض المرات.
    Bazen Kraliçe gibi giyinip ve konuşmasını kaydedip, eğer Kraliçe olsaydım nasıl olurdum diye görmek için tekrar izlediğimi birilerinin bilmesini istiyor muyum? Open Subtitles أعني, هل أرغب بشخص مطلع بأني في بعض المرات أرتدي كالملكة و أسجل حديثها ثم أعاود مشاهدتها لأرى كيف سيبدو الأمر لو كنت ملكة
    Bu iş, Bazen seviyorum, ama rüyalarımdaki iş değil. Open Subtitles وهذا العمل , اعني بأنني في بعض المرات احبه لكن ... انه ليس حلمي
    Bazen, bir leke sadece bir lekedir. Open Subtitles في بعض المرات ، العلامة هي فقط علامة
    Tamam, Bazen olabiliyorum. Open Subtitles حسنًا. يمكن أن أكون في بعض المرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد