o anda, sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. | TED | في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت |
Ve o anda biliyordum ki halkım için sağlamam gereken şey eğitim ve sağlıktı. Ben de bunun için uğraştım. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن الذي يجب أن أقدمه لشعبي هو التعليم والصحة، وهذا ما ذهبت للقيام به. |
o anda fark ettim ki dinin olması gereken şey buydu. | TED | وأدركت في تلك اللحظة أن هذا هو فحوى الأديان. |
o anda, kıskançlığım başlamıştı. | Open Subtitles | لا شيء أقل في تلك اللحظة أن غيرتى الشديدة قد إزدادت |
Ve o anda hayatımın geri kalanında... | Open Subtitles | وقررت في تلك اللحظة أن هناك شيء واحد أريد أن أعمله |
Ben kalpten söylemiştim. Ben o anda dürüst yaşamayı seçtim. | Open Subtitles | كلا، عنيتُ ذلك، إخترتُ في تلك اللحظة أن أعيش بصدق... |
Ve o anda farkettim ki o tatlı, tatlı küçük kız bana gönderilmişti. | Open Subtitles | واستوعبت في تلك اللحظة أن.. هذه الطفلة اللطيفة للغاية تم إرسالها إليّ |
o anda, ona şunu demeyi öylesine istedim ki, ''Sana bir okul inşa edeceğiz.'' | TED | كم تمنيت في تلك اللحظة أن أستطيع أن أقول لها: "سنقوم ببناء مدرسة لكم." |
o anda anladım ki kapalı kapılar ardında birileri benim lehime tartışmalı, durumumu öyle bir sunmalı ki masanın etrafındaki diğer karar vericiler benim için en iyi olacak cevabı versinler. | TED | عرفت في تلك اللحظة أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني، يقدم المحتوى بطريقة بحيث أن صناع القرار حول الطاولة يجيبون بالأفضل لصالحي. |
Ve o anda iki yıl önce bombacılar burada manşetlere taşındığını düşündüğümü hatırlıyorum ama o gece ve o insanlar aynı önemde bir hikayeler. | TED | وأتذكر تفكيري في تلك اللحظة أن المفجرين احتلوا صدارة العناوين قبل سنتين هنا لكن مافعله هؤلاء الناس في هذه الليلة لا يقل أهمية عن ذلك . |