"في تلك اللحظة أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • o anda
        
    o anda, sadece bu gezegenin herhangi bir parçası olmam, yaşamış veya ölmüş olmamdan daha önemliydi. TED في تلك اللحظة أن أكون جزء من هذا الكوكب في هذا الكون كان أهم لدي من مجرد أن أحيا أو أموت
    Ve o anda biliyordum ki halkım için sağlamam gereken şey eğitim ve sağlıktı. Ben de bunun için uğraştım. TED وأدركت في تلك اللحظة أن الذي يجب أن أقدمه لشعبي هو التعليم والصحة، وهذا ما ذهبت للقيام به.
    o anda fark ettim ki dinin olması gereken şey buydu. TED وأدركت في تلك اللحظة أن هذا هو فحوى الأديان.
    o anda, kıskançlığım başlamıştı. Open Subtitles لا شيء أقل في تلك اللحظة أن غيرتى الشديدة قد إزدادت
    Ve o anda hayatımın geri kalanında... Open Subtitles وقررت في تلك اللحظة أن هناك شيء واحد أريد أن أعمله
    Ben kalpten söylemiştim. Ben o anda dürüst yaşamayı seçtim. Open Subtitles كلا، عنيتُ ذلك، إخترتُ في تلك اللحظة أن أعيش بصدق...
    Ve o anda farkettim ki o tatlı, tatlı küçük kız bana gönderilmişti. Open Subtitles واستوعبت في تلك اللحظة أن.. هذه الطفلة اللطيفة للغاية تم إرسالها إليّ
    o anda, ona şunu demeyi öylesine istedim ki, ''Sana bir okul inşa edeceğiz.'' TED كم تمنيت في تلك اللحظة أن أستطيع أن أقول لها: "سنقوم ببناء مدرسة لكم."
    o anda anladım ki kapalı kapılar ardında birileri benim lehime tartışmalı, durumumu öyle bir sunmalı ki masanın etrafındaki diğer karar vericiler benim için en iyi olacak cevabı versinler. TED عرفت في تلك اللحظة أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني، يقدم المحتوى بطريقة بحيث أن صناع القرار حول الطاولة يجيبون بالأفضل لصالحي.
    Ve o anda iki yıl önce bombacılar burada manşetlere taşındığını düşündüğümü hatırlıyorum ama o gece ve o insanlar aynı önemde bir hikayeler. TED وأتذكر تفكيري في تلك اللحظة أن المفجرين احتلوا صدارة العناوين قبل سنتين هنا لكن مافعله هؤلاء الناس في هذه الليلة لا يقل أهمية عن ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more