ويكيبيديا

    "في جانب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafında
        
    • tarafındasın
        
    • bir tarafta
        
    • tarafındaki
        
    • kenarında bir
        
    Ve Venüs'ün gündüz tarafında havanın ısınıp yükselmesiyle gece tarafına doğru yayılır. Open Subtitles وعندما يدفأ الهواء ويرتفع في جانب الزهرة النهاري فإنه ينتشر للجانب الليلي
    Ertesi sabah, cesedi kasabanın diğer tarafında bulundu. Open Subtitles وفي الصباح التالي عثر على جثتها في جانب المدينة الآخر
    Bak, Dana, sen kimin tarafındasın ? Open Subtitles انظري.. دانا .. في جانب من أنت ؟
    Sen kimin tarafındasın? Open Subtitles في جانب من أنت على أية حال؟
    Bu tür talihsiz kazalara aman vermemek için, ...kadınların bir tarafta, ...erkeklerin de diğer tarafta uyumalarını öneriyorum. Open Subtitles لتفادي الأحداث السيئة كهذه، أقترح أن تنم النساء في جانب من الغرفة وينام الرجال في الجانب الآخر.
    bir tarafta Almanya, Avusturya-Macaristan ve İtalya diğer tarafta Rusya ve Fransa. Open Subtitles كانت ألمانيا ، النمسا-المجر وايطاليا في جانب وعلى الجانب الآخر فرنسا وروسيا
    Onu aşağı götür. Narrows tarafındaki sokakta benimle buluş. Open Subtitles خذها للأسفل، و قابلني عند الزقاق في جانب المضيق
    "Yolun kenarında bir hendek vardı ve ikisi de hendeğe yuvarlandı." Open Subtitles كان هناك خندقاً في جانب الطريق وكلاهما تدحرّج إليه
    Ya da sen onun tarafında değildin. Open Subtitles أو ربما لم تكوني في جانبه، في جانب من أنتِ؟
    büyük bir patlama oldu İkinci patlama izledi sancak tarafında. Open Subtitles كان هنالك انفجار هائل تبعه أنفجار ثانٍ في جانب الأيمن من المنصة
    Tamamen saçmalıyor bile olsa, karının tarafında olmalısın. Open Subtitles أنت دائماً في جانب زوجتك حتى لو كانت هي الأكثر سواداً وجنوناً على الإطلاق
    Koreli erkek, 30'larında, 160 boy, kel ağzının sağ tarafında bir yara var, sol bileğinde MedicAlert bilekliği taşıyor,.. Open Subtitles ذكر كوري، في منتصف الثلاثينات، 5 أقدام 9 بوصات يزن 160 أونصة، أقرع، جرح في جانب فكه الأيمن
    Kimin tarafında savaştığımı biliyorum. Siyahlarla savaşıyorum. Open Subtitles وأنا أعرف في أي جانب سأقاتل سأقاتل في جانب السود
    Kimin tarafındasın sen? Open Subtitles أنت في جانب من؟
    Evet, Baba. Kimin tarafındasın? Open Subtitles نعم يا أبي, في جانب من أنت؟
    Ama sen soyluların tarafındasın. Open Subtitles ولكنك في جانب النبلاء
    Evet, bu neden... elbiselerin tek bir tarafta çıkarıldığını açıklıyor. Open Subtitles نعم، هذا هو السبب في أن كل الملابس موجودة في جانب واحد
    bir tarafta kişisel hayatım, diğer tarafta da uçak taşıyıcı entrikası vardı. Open Subtitles كانت حياتي الشخصية في جانب و في جانب أخر حاملة الطائرات
    Çıkış kapılarından ya da uçağın yan tarafındaki açık yerlerden çıkabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم المغادرة من أبواب الخروج الأمامية أو من خلال الفتحة الموجودة في جانب الطائرة
    Yol kenarında bir yol çetesi göreceksin. Open Subtitles وسترى مجموعـة من العمال في جانب الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد