kafamın içinde olmuş ya da olmamış, bir fark yok. | Open Subtitles | سواء كانت في رأسي أو لا، هذا لا يحدث فرقا |
Evet, onlar bazen konuşuyor ve ben kafamın içinde seslerini duyuyorum. | Open Subtitles | . . أجل، يتحدثون، و أنا أحياناً أسمع أصواتهم في رأسي |
Valium aldım. kafamın içinde ufak bir veda partisi veriyorum. | Open Subtitles | لقد تناولت دواءً مهدئاً حتى يخفف ألم الصداع في رأسي |
Gerçekten Kafama bir yılan koymalarına izin verdiğime inanamıyorum. Ben de kabul ettim. | Open Subtitles | لا أُصدق أني تركتهم بالفعل يضعون ثعبان في رأسي رأسي، لقد وافقت على هذا |
Tam olarak kaşınmıyor, sadece acıtıyor. Kafamda bir zehir var gibi. | Open Subtitles | ليست فيها حكة انها مؤلمة فحسب وكأن لدي سما في رأسي |
Kafamın içindeki sesleri ve bana her an mükemmel bir şey olabileceğini söylüyor. | Open Subtitles | صوتٌ في رأسي يخبرني بأن شيئاً رائعاً على وشك الحدوث في أي لحظة |
Migren olduğunu düşünüyor. Başım ağrıyor, hem de çok kötü. | Open Subtitles | انه يظن انه الم الشقيقة فعندي صداع قوي في رأسي |
37 masum çocuk. Sizi kafamdan verdiğim sayılardan ibaret hale getirdim. | Open Subtitles | سبعةٌ و ثلاثون طفلاً بريئاً، و قد حوّلتُهم لأرقام، في رأسي. |
Kafamdaki tek şey bir tane daha fazla ders vermekti. | Open Subtitles | وضعت الفكرة في رأسي أننا يجب أن نعطي درسا آخر |
Çünkü şuan kafamın içinde dönüp duran girdap, ...benim ödümü koparıyor. | Open Subtitles | لأن الذي حصل يدور في رأسي الآن إنه يفزعني حتى الموت |
kafamın içinde olan bitenleri yansıtıyor. Rahatladıkça | TED | أصبح مؤشر لم يدور في رأسي. كلما كنت مسترخية، |
Adamın kim olduğunun bir önemi yok, önemli olan kafamın içinde tekrarlayan o cümle: "Sonuna kadar desteye dokunmayacağım." | TED | لا يهم من كان الرجل كل ما يهم أن الجملة كانت تتكرر في رأسي: "لن ألمس الورق حتى النهاية" |
TED' de bulunmanın ilginç yanlarından biri de şu: Ben daha çok bedenimin içinde yaşıyorum, artık pek fazla kafamın içinde yaşamıyorum. | TED | حول التواجد في مؤتمر تيد ، والشئ المثير للغاية هو اني أعيش في جسدي كثيرا ، و اني لا اعيش في رأسي كثيرا |
On yıldır gördüğüm yanan köyler... kafamın içinde alev almaya başlıyor. | Open Subtitles | كل القرى المحروقة التي رأيتها في العشر سنوات السابقة صورتها تبدأ تلتهب في رأسي |
Tek problemim, babamın sesini halen kafamın içinde duyuyor olmamdı. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أني ما زلت أسمع صوت أبي في رأسي |
Parayı geri almak için Kafama bir kurşun da sıkabilirdin. | Open Subtitles | كما أنه في استطاعتك وضع رصاصة في رأسي كما يفعل الجميع .أليس |
Bana vurdu. Tek kelime daha edecek olursam peşime düşüp Kafama bir tane sıkacağını söyledi. | Open Subtitles | لقد أوسعني ضربًا، وأخبرني أنّي إنْ قلتُ كلمةً أخرى، فسيرجع ويُرديني برصاصةٍ في رأسي. |
Tanım konmuş, ilaçlarım verllmiş ve göz ardı edilmiştim ve bu zamana kadar sesler tarafından o kadar işkence görmüştüm ki onları kafamdan atmak için Kafamda bir delik açma teşebbüsünde bulundum. | TED | تم تشخيصي، تخديري و إهمالي، وكنت الآن معذبة بشدة من قبل الأصوات لدرجة أني حاولت أن حفر حفرة في رأسي لإخراجها. |
Kafamda bir renk karmaşası vardı ve yedi yaşımdaydım. | TED | كنت حينها في السابعة من العمر، مع فوضى من الألوان في رأسي. |
Gelecek bir dakikada, Kafamın içindeki tüm noktaların kavramsal bir havai fişek gösterisi gibi sergilendiğini biraz göreceksiniz. | TED | علي مدار الدقيقة القادمة، سترون ما يشبه قليلا عرض الالعاب النارية الخيالي من كل النقاط التي دارت في رأسي. |
Bunu yarın konuşsak? Başım şişti. | Open Subtitles | هل بوسعنا إرجاء هذا الأمر للغد، فلدي صداع في رأسي |
Videoyu tam bir sessizlik içinde çektim çünkü sadece Kafamdaki müziği duyuyordum ve bir gün ortaya çıkacak olan koroyu hayal ediyorum. | TED | و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام |
Geldiği anda, bir anda Zihnimde patladı, ve kalbimde çarptı, farklı bir şey, | TED | في اللحظة التي أتت فيها لقد إنفجرت الفكرة في رأسي ودقت بعنف على قلبي، شئ مختلف، |
FBI'a, beni başımdan vuran bir heriften daha çok güvenirim. | Open Subtitles | أعتقد انني اثق بمكتب التحقيقات أكثر من مجرد فتى أصابني في رأسي |
Biliyor musun, tüm bunlar olurken Kafam da pek çok düşünce dolaştı durdu fakat bir tanesi sürekli kafama takıldı... | Open Subtitles | انتي تعلمي, خلال كل هذا كان هناك العديد من الافكار تدور في رأسي |
Aklımda bir çift satır daha var; ama nereye koyacağımı bilmiyorum. - Hâlâ bitmedi, öyle mi? | Open Subtitles | لدي أبيات أخرى في رأسي لست متأكداً أين أضعها |
Kendi yoldaşlarımı sattığım gün beynime bir kurşun sıkarım. | Open Subtitles | لكن اليوم الذي أخون فيه إخوتي هو اليوم الذي سأضع فيه رصاصة في رأسي |
-Bilmiyorum! kafamda dönüp duran bir ses vardı. | Open Subtitles | كان هناك صوت مراراً وتكراراً في رأسي |
- Onu arabayla ezdim. Tabii bu, beynimin içinde bir saatli bomba olduğunu öğrenmeden önceydi. | Open Subtitles | لقد دهستُهُ بسيّارتي قبلَ أن أعرفَ أنّ لديّ هذه القنبلةَ الموقوتةَ الضّخمةَ في رأسي |