Güvende olacağız Ülkemizin toprakları Sonsuza dek huzur içinde olacak | Open Subtitles | سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي |
Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına. huzur içinde yat. Kefaretini ödedin. | Open Subtitles | باسم الآب والابن والروح القدس اذهبي في سلام فقد اديت ما عليك |
Bu iş bittikten sonra, huzur içinde yaşamana izin vericem. | Open Subtitles | و بعد أن تنتهي من هذا سأتركك ترقد في سلام |
Şuraya bak, insanlar ve Zygon'lar barış içinde birlikte çalışıyorlar. | Open Subtitles | انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام |
Ve umarım bir gün hep beraber barış içinde ve birbirimize saygı duyarak yaşarız. | TED | و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا |
Onlar ya Barış için gelecekler ya da hiç gelmeyecekler. | Open Subtitles | انا اعرفهم انهم سياتون في سلام او لن ياتون ابدا |
Sonra, o somurtkan hayatının geri kalanını huzur içinde yaşayabilirsin. | Open Subtitles | وبعد ذالك يمكنك أن تعيش بقية حياتك المتجهمة في سلام |
Köylülerin eskisi gibi benden korkması, huzur içinde çamur banyosu yapabilmek. | Open Subtitles | حينما كان يهابوني القرويون، حينما كنت أستجم بحمام الطين في سلام. |
Sadece bir tedavi bulunana kadar huzur içinde yaşayabilmeyi umuyoruz. | Open Subtitles | فقط نتمنى أن نمر بهذا في سلام حتى إكتشاف علاج |
feda etmek zorunda olunca herkes huzur içinde yaşayabilecek mi? | Open Subtitles | لأجل أن بنعم الجميع بالعيش في سلام فجرُ عهد جديد |
huzur içinde ölmeme izin vermek yerine 911'i arayan dâhinin sen olduğunu duydum. | Open Subtitles | سمعت أنك عبقري التي دعت 911 بدلا من السماح لي يموت في سلام. |
Ne huzur içinde ölmene ne de huzur içinde yaşamana izin vermeyecek kişiyim. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي لا يريدكَ أن تموت بسلام.. ولا أدعك تعيش في سلام. |
Gerçek varisi tahta oturana kadar insanların huzur içinde olmayacaklarını söylediler. | Open Subtitles | يقولون ان حتى ذلك اليوم الناس لن تكون أبدا في سلام. |
Sen huzur içinde kurumuş bir şekilde uyurken istediğin tepkiyi hayal edeceksin. | Open Subtitles | كيّما ترقد متجففًا في سلام متصوّرًا ردّ الفعل الذي أردتَه أيًّا يكُن. |
Eğer bunlar benim son anlarımsa bırakın da huzur içinde yaşayayım. | Open Subtitles | إذا كانت هذه لحظاتي الأخيرة دعني أعيشها في سلام |
Biz yalnızca 60 yaşındayız ancak şehir olarak sonsuza kadar barış içinde yaşamak istiyoruz | TED | عمر مدينتنا 60 عاما فقط و لكننا نريد العيش للابد كمدينة تعيش في سلام. |
Buraya barış içinde yaşamak için geldiler, ve iki yıl da öyle yaşadılar. | Open Subtitles | أرادوا أن يعيشوا هنا في سلام وفعلوا لمدة عامين |
Bence eğer onlarla birlikte barış içinde yaşarsak, onlardan öğrenecek şeylerimiz olabilir. | Open Subtitles | أفكر أننا قد نتعلم من هؤلاء القوم إذا عيشنا إلى جانبهم في سلام |
Belki Barış için gelmişlerdir. Gerizekalı! | Open Subtitles | ــ ربما جائوا في سلام ــ أيها الأحمق, لقد كانوا مُسلحين |
Ben huzurluyum. | Open Subtitles | أنا في سلام الآن |
Sonsuza dek seninle beraber olacağımı anlayana kadar bizi rahat bırakmayacak bebeğim. | Open Subtitles | لن يتركنا في سلام يا عزيزي حتّى يستوعب أني معك على الدوام |
Yani bakın, eğer su iki makbuzu imzalayabilirseniz burdan huzurla ayrılabilirim. | Open Subtitles | إذا لم تكوني تمانعين ارجو أن توقعي تلك الأوراق و ساكون مسرورا لتركك في سلام |
İnan bana, seninle mücadele etmek yerine huzurlu bir şekilde dinlenmeyi her şeyden çok isterim. | Open Subtitles | صدقتي، لا يوجد شئ أخر أود فعله أكثر من أن أرقد في سلام بدلاً من الجدال معك |
Roma Mısır'ın barış içerisinde olmasını istiyor. | Open Subtitles | تستحق روما أن تكون مصر في سلام |
Böylece acı çekmekten kurtulur ve Huzur için yatar. | Open Subtitles | عندها يستطيع عقله أن يتحرر من العذاب حينها هو يستطيع الرقود في سلام |