"في سلام" - Traduction Arabe en Turc

    • huzur içinde
        
    • barış içinde
        
    • Barış için
        
    • huzurluyum
        
    • bizi rahat
        
    • huzurla
        
    • huzurlu bir
        
    • barış içerisinde
        
    • Huzur için
        
    Güvende olacağız Ülkemizin toprakları Sonsuza dek huzur içinde olacak Open Subtitles سنشعر بالأمان، كما يجب أن تظل الإمبراطورية في سلام أبدي
    Baba Oğul ve Kutsal Ruh adına. huzur içinde yat. Kefaretini ödedin. Open Subtitles باسم الآب والابن والروح القدس اذهبي في سلام فقد اديت ما عليك
    Bu iş bittikten sonra, huzur içinde yaşamana izin vericem. Open Subtitles و بعد أن تنتهي من هذا سأتركك ترقد في سلام
    Şuraya bak, insanlar ve Zygon'lar barış içinde birlikte çalışıyorlar. Open Subtitles انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام
    Ve umarım bir gün hep beraber barış içinde ve birbirimize saygı duyarak yaşarız. TED و انا اتمنى يوما ما ان نعيش كلنا سويا في سلام و احترام بعضنا
    Onlar ya Barış için gelecekler ya da hiç gelmeyecekler. Open Subtitles انا اعرفهم انهم سياتون في سلام او لن ياتون ابدا
    Sonra, o somurtkan hayatının geri kalanını huzur içinde yaşayabilirsin. Open Subtitles وبعد ذالك يمكنك أن تعيش بقية حياتك المتجهمة في سلام
    Köylülerin eskisi gibi benden korkması, huzur içinde çamur banyosu yapabilmek. Open Subtitles حينما كان يهابوني القرويون، حينما كنت أستجم بحمام الطين في سلام.
    Sadece bir tedavi bulunana kadar huzur içinde yaşayabilmeyi umuyoruz. Open Subtitles فقط نتمنى أن نمر بهذا في سلام حتى إكتشاف علاج
    feda etmek zorunda olunca herkes huzur içinde yaşayabilecek mi? Open Subtitles لأجل أن بنعم الجميع بالعيش في سلام فجرُ عهد جديد
    huzur içinde ölmeme izin vermek yerine 911'i arayan dâhinin sen olduğunu duydum. Open Subtitles سمعت أنك عبقري التي دعت 911 بدلا من السماح لي يموت في سلام.
    Ne huzur içinde ölmene ne de huzur içinde yaşamana izin vermeyecek kişiyim. Open Subtitles أنا الشخص الذي لا يريدكَ أن تموت بسلام.. ولا أدعك تعيش في سلام.
    Gerçek varisi tahta oturana kadar insanların huzur içinde olmayacaklarını söylediler. Open Subtitles يقولون ان حتى ذلك اليوم الناس لن تكون أبدا في سلام.
    Sen huzur içinde kurumuş bir şekilde uyurken istediğin tepkiyi hayal edeceksin. Open Subtitles كيّما ترقد متجففًا في سلام متصوّرًا ردّ الفعل الذي أردتَه أيًّا يكُن.
    Eğer bunlar benim son anlarımsa bırakın da huzur içinde yaşayayım. Open Subtitles إذا كانت هذه لحظاتي الأخيرة دعني أعيشها في سلام
    Biz yalnızca 60 yaşındayız ancak şehir olarak sonsuza kadar barış içinde yaşamak istiyoruz TED عمر مدينتنا 60 عاما فقط و لكننا نريد العيش للابد كمدينة تعيش في سلام.
    Buraya barış içinde yaşamak için geldiler, ve iki yıl da öyle yaşadılar. Open Subtitles أرادوا أن يعيشوا هنا في سلام وفعلوا لمدة عامين
    Bence eğer onlarla birlikte barış içinde yaşarsak, onlardan öğrenecek şeylerimiz olabilir. Open Subtitles أفكر أننا قد نتعلم من هؤلاء القوم إذا عيشنا إلى جانبهم في سلام
    Belki Barış için gelmişlerdir. Gerizekalı! Open Subtitles ــ ربما جائوا في سلام ــ أيها الأحمق, لقد كانوا مُسلحين
    Ben huzurluyum. Open Subtitles أنا في سلام الآن
    Sonsuza dek seninle beraber olacağımı anlayana kadar bizi rahat bırakmayacak bebeğim. Open Subtitles لن يتركنا في سلام يا عزيزي حتّى يستوعب أني معك على الدوام
    Yani bakın, eğer su iki makbuzu imzalayabilirseniz burdan huzurla ayrılabilirim. Open Subtitles إذا لم تكوني تمانعين ارجو أن توقعي تلك الأوراق و ساكون مسرورا لتركك في سلام
    İnan bana, seninle mücadele etmek yerine huzurlu bir şekilde dinlenmeyi her şeyden çok isterim. Open Subtitles صدقتي، لا يوجد شئ أخر أود فعله أكثر من أن أرقد في سلام بدلاً من الجدال معك
    Roma Mısır'ın barış içerisinde olmasını istiyor. Open Subtitles تستحق روما أن تكون مصر في سلام
    Böylece acı çekmekten kurtulur ve Huzur için yatar. Open Subtitles عندها يستطيع عقله أن يتحرر من العذاب حينها هو يستطيع الرقود في سلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus