Donanmamız daha eski ve daha yavaş olabilir ancak rakamlar yine de bizden yana. | Open Subtitles | البحرية لدينا قد تكون أقدم وأبطأ ولكن الأرقام لا تزال في صالحنا |
Bence teknoloji de bizden yana. | TED | وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا. |
Dinle, Birçok 10 lu kalınca bu bizim için iyi. | Open Subtitles | إسمع، حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة، يكون في صالحنا |
Belki de bizim tarafımızda bir mafya olmasının zararı yoktur. | Open Subtitles | حسنا، ربما لن يضر أن يكون رجل عصابات في صالحنا. |
Ve Demografinin yararımıza oldugu gercegi, yaşlanan dünyadaki tek genç ülke oldugumuzdan dolayi, küreselleşmeyi Hindistanlılara daha çekici kılmaktadir. | TED | وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود |
Sadece çocukların senin için ne kadar önemli olduğunu anladığımı ve zamanın bizim yanımızda olmadığını bilmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا |
Zaman aleyhimize işliyor, kardeşininki de öyle. | Open Subtitles | الوقت ليس في صالحنا ولا في صالح أخيك |
Uygulamayı itici buluyorum ama bu davada işimize yarayabilir. | Open Subtitles | أجد أن المنهج منفر، لكن في هذه الحالة، قد يكون في صالحنا |
Hızlı hareket etmeliyiz. Zaman bizden yana değil. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك بسرعة الوقت ليس في صالحنا |
Gidişatın bizden yana olduğunu söylemelisiniz. | Open Subtitles | عليك أن تبلغهم الأمور تسير في صالحنا. |
- Siyasal gel-gitler bizden yana değil. | Open Subtitles | أن المد السياسي ليس في صالحنا هنا |
Bu bizim için iyi çünkü ikinci test Cupid'in okunu almak. | Open Subtitles | وهذا في صالحنا لأن الاختبار الثاني هو الحصول على قوس كيوبيد |
Her nereye gidiyorsa ve her ne yapıyorsa, bizim için iyi bir şey değil. | Open Subtitles | أينما هو ذاهب، أيّما يفعل، لا يمكن أن يكون في صالحنا. |
- Ama belki de bu defa hayatımızdaki varlığı bizim için iyi olur. | Open Subtitles | ولكن ربما هذه المرة، وجوده في حياتنا سيكون في صالحنا - نيرن - |
Ruslar, İsveçlilerin bizim tarafımızda olduğunu bilirlerse, bize saldırmayacaklardır. | Open Subtitles | روسكيس لن تهاجم إذا كانوا نعلم السويديين في صالحنا. |
bizim tarafımızda geçen Afgan Lideri'nin adını istiyorlar. | Open Subtitles | مدربين على العمل المزدوج يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا |
Ama son çalışmalara göre, frengi hastalığının da önüne geçiyormuş yani o da bizim tarafımızda. | Open Subtitles | ـ لكن الدراسات الحالية اثبتت ان اذالتها يساعد في التجنب من مرض الزهري و هذا اتى في صالحنا |
Ama burası, yararımıza çalışan Espheni'nin gelişmiş bir teknolojisi. | Open Subtitles | لكن هاذه التكنولوجيا المتقدمه للأشفيني ستعمل في صالحنا |
MKCD'nın tüm dikkatini BMD'a ait savaş gemilerine vermesi yararımıza olacak. | Open Subtitles | جمهورية المريخ، ستعمل على التركيز على جميع السفن الحربية الاتيه والتابعه للامم المتحده هذا سيكون في صالحنا |
Ek olarak arka tarafında, yer çekimi bizim yanımızda. | Open Subtitles | بالإضافة , على الخلف .. الجاذبية تعمل في صالحنا |
Evet, "Kral Kış" bizim yanımızda. | Open Subtitles | نعم، الملك فصل الشتاء هو في صالحنا. |
Beni dinle. Zaman aleyhimize işliyor. | Open Subtitles | الاستماع، والوقت ليس في صالحنا. |
Bu aslında işimize yarayabilir. | Open Subtitles | في الوقع من الممكن أن يكون هذا في صالحنا |