"في صالحنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizden yana
        
    • için iyi
        
    • bizim tarafımızda
        
    • yararımıza
        
    • bizim yanımızda
        
    • işliyor
        
    • işimize
        
    Donanmamız daha eski ve daha yavaş olabilir ancak rakamlar yine de bizden yana. Open Subtitles البحرية لدينا قد تكون أقدم وأبطأ ولكن الأرقام لا تزال في صالحنا
    Bence teknoloji de bizden yana. TED وأعتقد أن التكنولوجيا في صالحنا.
    Dinle, Birçok 10 lu kalınca bu bizim için iyi. Open Subtitles إسمع، حينما تتبقى مجموعة من ورقات العشرة، يكون في صالحنا
    Belki de bizim tarafımızda bir mafya olmasının zararı yoktur. Open Subtitles حسنا، ربما لن يضر أن يكون رجل عصابات في صالحنا.
    Ve Demografinin yararımıza oldugu gercegi, yaşlanan dünyadaki tek genç ülke oldugumuzdan dolayi, küreselleşmeyi Hindistanlılara daha çekici kılmaktadir. TED وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود
    Sadece çocukların senin için ne kadar önemli olduğunu anladığımı ve zamanın bizim yanımızda olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أني أفهم مدى أهمية الأطفال لكِ و أن الوقت ليس في صالحنا
    Zaman aleyhimize işliyor, kardeşininki de öyle. Open Subtitles الوقت ليس في صالحنا ولا في صالح أخيك
    Uygulamayı itici buluyorum ama bu davada işimize yarayabilir. Open Subtitles أجد أن المنهج منفر، لكن في هذه الحالة، قد يكون في صالحنا
    Hızlı hareket etmeliyiz. Zaman bizden yana değil. Open Subtitles يجب أن نتحرك بسرعة الوقت ليس في صالحنا
    Gidişatın bizden yana olduğunu söylemelisiniz. Open Subtitles عليك أن تبلغهم الأمور تسير في صالحنا.
    - Siyasal gel-gitler bizden yana değil. Open Subtitles أن المد السياسي ليس في صالحنا هنا
    Bu bizim için iyi çünkü ikinci test Cupid'in okunu almak. Open Subtitles وهذا في صالحنا لأن الاختبار الثاني هو الحصول على قوس كيوبيد
    Her nereye gidiyorsa ve her ne yapıyorsa, bizim için iyi bir şey değil. Open Subtitles أينما هو ذاهب، أيّما يفعل، لا يمكن أن يكون في صالحنا.
    - Ama belki de bu defa hayatımızdaki varlığı bizim için iyi olur. Open Subtitles ولكن ربما هذه المرة، وجوده في حياتنا سيكون في صالحنا - نيرن -
    Ruslar, İsveçlilerin bizim tarafımızda olduğunu bilirlerse, bize saldırmayacaklardır. Open Subtitles روسكيس لن تهاجم إذا كانوا نعلم السويديين في صالحنا.
    bizim tarafımızda geçen Afgan Lideri'nin adını istiyorlar. Open Subtitles مدربين على العمل المزدوج يريدون أسماء قادة التمرد الأفغان الذين يعملون في صالحنا
    Ama son çalışmalara göre, frengi hastalığının da önüne geçiyormuş yani o da bizim tarafımızda. Open Subtitles ـ لكن الدراسات الحالية اثبتت ان اذالتها يساعد في التجنب من مرض الزهري و هذا اتى في صالحنا
    Ama burası, yararımıza çalışan Espheni'nin gelişmiş bir teknolojisi. Open Subtitles لكن هاذه التكنولوجيا المتقدمه للأشفيني ستعمل في صالحنا
    MKCD'nın tüm dikkatini BMD'a ait savaş gemilerine vermesi yararımıza olacak. Open Subtitles جمهورية المريخ، ستعمل على التركيز على جميع السفن الحربية الاتيه والتابعه للامم المتحده هذا سيكون في صالحنا
    Ek olarak arka tarafında, yer çekimi bizim yanımızda. Open Subtitles بالإضافة , على الخلف .. الجاذبية تعمل في صالحنا
    Evet, "Kral Kış" bizim yanımızda. Open Subtitles نعم، الملك فصل الشتاء هو في صالحنا.
    Beni dinle. Zaman aleyhimize işliyor. Open Subtitles الاستماع، والوقت ليس في صالحنا.
    Bu aslında işimize yarayabilir. Open Subtitles في الوقع من الممكن أن يكون هذا في صالحنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more