ويكيبيديا

    "في عهد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • döneminde
        
    • zamanındaki
        
    • zamanında
        
    • hükümdarlığı sırasında
        
    Perez'in döneminde atmosfer değişmişti ama o da selefleriyle aynı şeyi yaptı. Open Subtitles في عهد بيريز، تغير الجو لكنه فعل نفس الأشياء كما الذين سبقوه
    Pekala, düşünüyorum da bilgisayar arayüzlerinin mağara çizimleri döneminde gibiyiz. TED أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب
    Benim gibi o da Ibadan Üniversitesi mezunuydu ve bağımsızlık döneminde eğitimli elit kesimin genç bir üyesiydi. TED شأنه شأني، كان طالباً في جامعة إيبادان، وهو عضو شاب من النخبة المتعلمة في عهد الإستقلال.
    Babamım zamanındaki gibi eski Soubeyran yemiş bahçesini tekrardan canlandıracağım. Open Subtitles إعادة بستان السوبيغان كما كان في عهد والدي
    Letta'nın zamanındaki gibi çok çocuk doğmasa da... dünyayı döndürecek kadar vardı. Open Subtitles على الرغم أنه لن يولد نفس العدد من الأطفال كما كان في عهد (ليتا), كان هناك العدد الكافي ليجعل العالم يتحرك.
    Wright'ın zamanında en hızlı asansörler sadece saatte 22 km hızda hareket ediyordu. TED في عهد رايت، كان أسرع مصعد بالكاد يتحرك بحوالي 22 كيلومتر في الساعة.
    Marcus Aurelius'un hükümdarlığı sırasında askerî seferler genelde tepkiseldi. Open Subtitles في عهد حكم ماركوس أوريليوس كانت الحملات العسكرية تفاعلية في الاساس
    Güzel. Çünkü Reagan döneminde zengin olmak için çalmak zorundasın. Open Subtitles لأنك يجب أن تسسرق في عهد"ريجان" لتصبح غنياً
    Veya kim bilir, Çavuşesku döneminde gizli poliste. Open Subtitles و من يدري، ربما في عهد تشاوشيسكو
    Vahabilik, Peygamber Muhammed döneminde uygulamayı geri getirmeyi hedefleyen bağnaz ve katı bir İslam yorumudur. Open Subtitles الوهابية تفسير متزمّت ومتشدّد للإسلام ينشد العودة لممارسة الإسلام كما كان "عليه في عهد النبي "محمد
    Başkan Grant döneminde Elihu B. Washburne,... 11 gün çalıştı. Open Subtitles (إليهو بنجامين واشبورن) في عهد الرئيس (غرانت). أحد عشر يوماً.
    1930da bu ülke, bütün devlet ve toplum güvenliği fikirlerine, ve Roosevelt döneminde meydana gelen bütün diğer olaylara yol açan bir Büyük Bunalım’dan geçmiştir. TED ،في عام 1930 مر هذا البلد بكساد كبير مما أضر بجميع أفكار الدولة والضمان الاجتماعي "وجميع الأشياء الأخرى التي وقعت في عهد "روزفلت
    Görünüşe göre babası gazeteciymiş, McCarthy döneminde hapse girmiş. Open Subtitles بوضوح , كان والده يعمل مراسلاً صحفياً والذي سجن في عهد ماكارثي (( في الخمسينيات , وكانت تحجب الحريات الصحفية ))
    Duvarlar, aynı James Monroe'un başkanlığı zamanındaki gibi, yeşil ipek. Open Subtitles الحائط مغطى بالحرير الأخضر (كما كان في عهد الرئيس (جيمس مونرو
    Burns'un zamanındaki fareler plan yapabilecek kadar zeki miydiler? Open Subtitles هل كانت الفئران في عهد (بيرنز) ذكيةٌ بما يكفي لتخطط؟
    İsa'nın zamanındaki Yahudi mezarlığı olduğuna inanmaktadır. Open Subtitles في عهد المسيح.
    Devrim zamanında at katliamı olmuştu ya bir de korsan gemisi gibi bir şey var. Open Subtitles كان هناك مذبحة أحصنة في عهد الثورة .. وبعد ذلك هناك مثل سفينة قراصنة
    Merenre Nemtyemsaf II zamanında 6.hanedanda belgelenen ilk Mısır weseni. Open Subtitles الموثقة الأولى التي Wesen المصري في عهد Merenre Nemtyemsaf الثاني
    Marcus Aurelius'un hükümdarlığı sırasında sıkıntılar vardı ve o bunlarla yüzleşmekten başka şansı olmadığını biliyordu. Open Subtitles كانت ثمة اضطرابات في عهد " ماركوس أوريليو " و أدرك أنه لم يكن يملك خيارا سوى مواجهة ذلك التهديد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد