ويكيبيديا

    "في قرية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir köyde
        
    • köyünde
        
    • bir kasabada
        
    • Köyü'nde
        
    • bir şehirde
        
    • bir köye
        
    • bir köydeki
        
    • köyde yaşayan
        
    • köy
        
    Ve henüz tamamen taşrada değil, küçük bir köyde yaşıyoruz. TED ونحن نعيش في قرية صغيرة، فلم نذهب للريف حتى الآن.
    Şimdi, bugünün Fransa'sı Galya'nın batı kıyısının yakınındaki tarım yapan küçük bir köyde Veneti kabilesinde oturan bir druid. TED هي الآن كاهنة مقيمة لقبيلة فينتي في قرية زراعية صغيرة بالقرب من الساحل الغربي لغال فيما يعرف الآن بفرنسا.
    Harenmahkeester adında küçük bir köyde büyürken bir kayıt cihazı buldum. Open Subtitles نشأت في قرية صغيرة من هيرنماكيستر وجدت آلة لأكثر من صوت
    Seninkiler körfezin 30 km kuzeybatısında, bir Tuareg köyünde ortaya çıktılar. Open Subtitles لقد ظهروا في قرية على بعد 20 ميل شمال غرب الخليج
    Böyle bir kasabada kaç kişi yaşardı diye merak ediyorum? Open Subtitles أتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا في قرية مثل هذه؟
    Toprak Ülkesi'nden,Gizli Taş Köyü'nde böcek kullanan bir klan duymuştum. Open Subtitles ،سمعت عن عشيرة تستعمل الحشرات في بلدة الأرض في قرية الحجارة المخفية
    ...Pakistan sınırından kaçırılıp ufak bir köyde rehin tutulmuşlar ve birkaç saat sonra El Kaide'ye kafaları kesilmek üzere satılacakmışlar. Open Subtitles وإختطافهم عبر الحدود إلى باكستان أسرهم في قرية صغيرة وخلال بضع ساعات كان سيتم بيعهم إلى القاعدة وقطع رؤوسهم علناً
    Ben Kanada'da küçük bir köyde yetiştim, ve bir teşhisi konmamış bir dyslexic'im (okuma ve yazma zorluğu çeken insanlar için kullanılan bir terim). TED لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم.
    Kudüs'e çok yakın olan Wallajeh adlı bir köyde, halk Budrus'a çok benzeyen bir vaziyetle karşı karşıya kaldılar. TED في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس.
    Herhangi bir köyde sağlık hizmetinden, şehirde dış yatırıma, şirket yöneticiliğine kadar iş olanakları oldukça geniş. TED نطاق الوظائف عريض، من إدارة الرعاية الصحية في قرية إلى الاستثمار الأجنبي في حي أحد المدن إلى مدير في شركة.
    Pamuk tarlalarına DDT sıkmak korkunç bir şey, evet, ama teknolojiyi iyiye kullanıp bir köyde sıtma yüzünden binlerce ölü olmasını engellemek de güzel. TED إنه لشئ فظيع رش حقول القطن ب المبيدات الحشرية، لكنه حقاً شيئاً جيداً لإستخدامة لخفض ملايين الحالات من الوفيات بسبب الملاريا في قرية صغيرة.
    Diyelim ki buradaki dinleyicilerin ilk beş sırası ile bir köyde yaşıyoruz ve birbirimizi çok iyi tanıyoruz ve diyelim ki para ödünç almak istedim. TED لنقل أنني عشتُ في قرية مع الصفوف الخمسة الأولى من الجمهور، ونعرفُ جميعاً بعضنا البعض، ولنقل أنني أردتُ اقتراض المال.
    Arşiv, beyaz şovmenlerin, 98 Batı ve Orta Afrikalılar şeklinde vahşi bir siyahi kökeni temsil ettiğini söylüyor, En Karanlık Afrika adı verilen yeniden yaratılmış bir köyde yaşıyor ve savaş dansları canlandırıyorlar. TED يقول الأرشيف أن الاستعراضيين البيض قدموا عرضًا عن أصل السود الوحشي في شكل 98 ينتمون لغرب وجمهورية أفريقيا الوسطى، حيث يعيشون ويؤدون رقصات الحرب في قرية أعيد إعمارها تُسمّى أظلم رقعة في أفريقيا.
    Şimdi, bu kadın Nepal'de bir köyde yaşadı. TED الآن، هذه المرأة عاشت في قرية في النيبال.
    Pakistan, Lahore'un dışında küçük bir köyde yaşıyor. TED هي تعيش في قرية صغيرة خارج لاهور، باكستان.
    Sence bir çoban köyünde kurt yetiştirmek doğru bir şey mi? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا هو الحق؟ لرفع الذئب في قرية الراعي؟
    Sonunda Miyaga'da Onagawa köyünde... ...çok iyi bir belediye başkanıyla tanıştım. TED وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي.
    12 yıl önce, elime ilk defa kamera aldığımda, Batı Şeria'da bir Filistin köyünde zeytin hasadı çekmek içindi. TED منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية.
    Bunlardan niye vazgeçeyim, berbat, küçük bir kasabada takma adla yaşamak için mi? Open Subtitles الآن، لمً أريد ترك كلّ ذلك للعيش في قرية معزولة تحت اسم مستعار؟
    Şimdiye kadar hiçbir olayın olmadığı bir kasabada iki cinayetin olması ve senin her iki olayda da orada olman çok ilginç. Open Subtitles جريمتين في قرية لم يحصل هذا في مكان آخر وأنت كنت هناك في المرتين
    Helikopterlerinin enkazı Bistrita Köyü'nde bulundu ama enkaz yerinde cesede rastlanmadı. Open Subtitles حطام مروحيتِهم وجدت في قرية بيستريتا لكن لم نجد حتى الآن أيّ جثث في موقع التّحطم
    İnternet evrensel bir fenomen ise ve evrensel bir şehirde yaşıyorsak, bu sadece okyanus altından geçen bunun gibi kablolar sayesindedir. TED إذا كانت الإنترنت ظاهرة عالمية وإذا كنا نعيش في قرية عالمية، فلأنه هناك أسلاكا تحت المحيط، أسلاك مثل هذه.
    Şimdi merak edebilirsiniz, bu kadar küçük bir köye insanlar nasıl sığabilir? TED علينا الآن أن نتساءل ، كيف يمكن لهؤلاء الناس التأقلم في قرية صغيرة فقط بهذا الحجم؟
    Burada, benim büyüdüğüm yere yakın bir yerde Pakistan'daki bir köydeki bir grup çocuk var. TED هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه
    Küçük bir köyde yaşayan, küçük bir çocuk varmış. Open Subtitles كان هناك ولد صغير عاش في قرية صغيرة،
    Teknolojiye erişim göz önüne alındığında, küçük bir kırsal köy okulu bile bir DVD'yi beyaz tahtaya yansıtabilir. TED و نظراً لتوفر التقنية , يمكن حتى لمدرسة في قرية ريفية صغيرة أن تعرض دي في دي على لوحة بيضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد