Navid, Orta Doğu barış zirvesinde Bandari'li yetkililer için tercüme yapmış... | Open Subtitles | ترجم نافييد لكبار الشخصيات البانداريه في قمة السلام في الشرق الأوسط |
Çağdaş bilimin zirvesinde olsa bile, araştırma mikroskopları, saha (alan) testleri için tasarlanmamıştır. | TED | على الرغم من أن العلم الحديث في قمة أوجه، إلا أنه مجاهر البحث ليست مصممة للاختبارات الميدانية. |
Uçak hadisesinden iki hafta sonra uzun zamandır beklenen Paris zirvesinde Eisenhower'ın özür dilemeyişine kızan Khruschev, soluğu dışarıda alıyordu. | Open Subtitles | بعد أسبوعين من ،إسقاط الطائرة في قمة باريس ،التي طال انتظارها قام خروشوف الحانق على ايزنهاور لعدم اعتذاره بالإنسحاب غاضبًا |
Elbette tüm örgütler böyle bir listenin en başında olmak isterler. | TED | بالطبع , كل منظمة تريد أن تكون في قمة القائمة . |
Kulenin en üstünde, aşağıdaki aynalardan yukarı yansıtılan ışık demetleri ile ısıtılan erimiş tuz kapsülü bulunuyor. | TED | في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل. |
Tek gözlü ruh Daruma, ateşin DORUĞUNDA saltanatının sonlarını yaşıyor. | Open Subtitles | داروما" الروح ذات العين الواحدة تسود رفيعة في قمة الموقد |
Cinselliğimin zirvesindeyim ve çarşamba geceleri çocuklar tekvando kursuna gittiklerinde üç saat kadar boş vaktim kalıyor. | Open Subtitles | وانا في قمة نشاطي الجنسي ولدي ثلاثة ساعات فراغ يوم الأربعاء عندما يتعلم الاطفال التكواندو |
Everest Dağı'nın tepesinde ya da bir buz dağında gömülü de değil. | TED | ولا في قمة إفريست، وليست مدفونة تحت كتلة جليدية. |
son buzul çağının zirvesinde soğuğa mahkum bir dünya... | Open Subtitles | في عالم محاصر بالجليد في قمة العصر الجليدي العظيم |
Bir zamanlar fiziğinin zirvesinde olan kaderin acımasız bir oyuna gelen bir adam. | Open Subtitles | كان هناك رجل في قمة عافيته؟ سقط في مصيره الملتوي القاسي |
Oyununuzun zirvesinde değilseniz ölüm o kadar zevk vermez. | Open Subtitles | ليس من الممتع القتال عندما لا تكون في قمة مستواك |
Bunun gibi bir keşfiin doğruluğunu belgelemek için çalışmamızın zirvesinde olmalıyız. | Open Subtitles | عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا |
Grip salgının zirvesinde bir baba arkadaşlarına geleceği gördüğünü ve kendi iki küçük çocuğunun mezarlarını gördüğünü söyler. | Open Subtitles | في قمة التاثر بالمرض اب اخبر صديقه انه يعلم المستقبل لقد راى قبر لطفلان صغيران قام الاب بقتل الطفلان |
Genç çocuk erkekliginin zirvesinde. Tek arkadasi melez köpegi ile sitmali sivrisinekler. | Open Subtitles | شاب في قمة الرجولة رفاقه هم الكلاب الهجينة و بعوض الملاريا |
Saat başında ayrıntıları ileteceğiz. | Open Subtitles | سنأتيكم بالتفاصيل حالما نحصل عليها ولدينا أيضا تقرير مباشر في قمة الساعة |
Şu anda yapmak istediklerim listesinin başında sayılmaz... ama Risa'yı bulmanın tek yolu bu olabilir. | Open Subtitles | هي ليست بالضبط في قمة قائمتي هنالك أشياء اهم اريد أن أعملها في الوقت الحاضر لكنه قد يكون الطريق الوحيد لكي نجد ريسا |
Kulenin en üstünde büyük bir delik açıldığı ve içinde alevlerin olduğu görülüyor. | Open Subtitles | يوجد في قمة البرج ثقب كبير، مازالت النيران بداخله |
Klasının en üstünde olmalısın, Brogan. | Open Subtitles | لا بد وأنك في قمة مزاجك، بروجان. |
GÜCÜNÜN DORUĞUNDA OLDUĞU SIRADA ROMA İMPARATORLUĞU, AFRİKA ÇÖLLERİNDEN, KUZEY İNGİLTERE... SINIRLARINA DEK UZANAN UÇSUZ BUCAKSIZ BİR İMPARATORLUKTU | Open Subtitles | "في قمة عظمتها، كانت الامبراطورية الرومانية ممتدة (جنوباًمنصحارى(أفريقيا)إلىحدودشمال(إنجلترا" |
Formumun zirvesindeyim. | Open Subtitles | انا في قمة ازدهاري اقاتل الكلاب المفترسه، يا فتيات من فضلكم |