Ve bu sadece uzaktaki gelişmekte olan dünyada değil, her yerde. | TED | وليس ذلك فقط في عالم نامي بعيد، إنه في كل مكان. |
Hadi onlara kulak verelim böylece her yerde işe yaradığını ispat edebilsinler. | TED | دعونا نعطيهم الاهتمام حتى يتمكنوا من اثبات انها تنجح في كل مكان. |
İyi tasarım ve halk gururunun birleşimi her yerde ihtiyacımız olan bir şey. | TED | إرتباط التصميم الجيد و الفخر و الإعتزاز هي شيئ نحتاجه في كل مكان. |
Kıyılar boyunca da böyle, Her yeri aynı şekilde buluyorsunuz | TED | واذا ذهبت الى الساحل سوف تجد النفط في كل مكان |
Ve bu Her yerden katılan tutkulu kullanıcıların gücü sayesinde mümkün oldu. | TED | وهذا أصبح ممكناً بواسطة قوة المستخدمين الطامحين في كل مكان. |
Dikkatlice bakarak her yerde yüzlerce yamuk bloğun yığılı olduğunu fark ettik. | TED | وبالتعمق بالنظر، لاحظنا مئات من الكتل غير المنتظمة متراكمة في كل مكان. |
Evet, bence bu pekala mümkün. her yerde oldukça fazla sayıda robot olacak. | TED | أجل, أعتقد أن هذا محتمل, وسيكون هناك الكثير من الروبوتات في كل مكان |
Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. | TED | هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء. |
Yani bu doğal kontrol olayı abartısız her yerde var. | TED | اذا ظاهرة المكافحة الطبيعية هذه موجودة حرفيا في كل مكان. |
- her yerde altın ve gümüş var! - Altın, bulduk! | Open Subtitles | ـ ذهب وفضة في كل مكان ـ إنه ذهب، لقد نجحنا |
Amerika'nın Latin Amerika'daki ticari koludur. Ben her yerde ticaret yaparım. | Open Subtitles | لمد التجارية الأميركية إلى أمريكا اللاتينية يمكنني التداول في كل مكان |
O kötüydü. Cidden çok kötüydü. her yerde kan vardı. | Open Subtitles | كانت حالته يُرثى لها ، كانت الدماء في كل مكان |
Ve şu korkunç trampetçi oğlan her yerde peşimden geldi. | Open Subtitles | و ذلك الفتى الطبال الفظيع الذي يتبعني في كل مكان |
Gittiğiniz her yerde, tezgahın üzerinde bir bahşiş kavanozu olduğunu fark ettiniz mi? | Open Subtitles | هل لاحظتم أنه في كل مكان يوجد جرة للبقشيش في مكان المحاسبة ؟ |
Tamam, sakin ol, sakin ol. Her yeri kontrol ettiğine emin misin? | Open Subtitles | حسناً، اهدئي اهدئي اهدئي هل أنتي متأكدة أنكٍ بحثتي في كل مكان |
Bodrumda yangın başladı. Alarm çalmaya başladığında alevler Her yeri sarmıştı. | Open Subtitles | اشتعلت النار في القبو وقبل أن نعلم انتشرت في كل مكان |
Bugün birçoğumuz şu algıya sahip; zamanın yayı aynı zamanda hem Her yeri hem de hiçbir yeri işaret ediyor. | TED | الكثير منا اليوم لديهم الإحساس يشير السهم في ذلك الوقت في كل مكان ولا مكان في وقت واحد. |
Her yerden bir sürü insan toplanırdı. | Open Subtitles | الناس في كل مكان من جميع ألانحاء قد ياتون. |
Efendim, her yere baktık ama Çingene kızdan hiç iz yok. | Open Subtitles | سيجي,لقد بحثنا في كل مكان و ليس هناك اثر للفتاة الغجرية |
Ne gerek vardı ki zaten? Et her yerdeydi. | TED | من يحتاجه في الأساس؟ كانت اللحوم في كل مكان. |
Hiç kimse bir şey demiyor diye Her tarafa pisliğini yayıyor. | Open Subtitles | فقط لأن أحداً لا يقول شيئاً.. ينشر قذارته في كل مكان |
Ve bu sebeple her yerinde kitaplar olan bir evde büyüdüm. | TED | ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل |
Güneş demokrasisine inanıyorum: Herkes, her yer için güneş enerjisi. | TED | أؤمن بدمقراطية الطاقة الشمسية: الطاقة الشمسية للجميع، في كل مكان. |
her yerdeki yük hayvanlarının boş göz çukurları yol boyunca sayısız kuzgunun varlığının göstergesi. | TED | إن المحاجر التي بلا عيون لحيوانات الحمْل في كل مكان توضح الكمّ الوافر من الغِربان بطول الطريق. |
Biliyorsun. Eğer tanrı bana... ...bişey söylemek istediği zaman, baktığım heryerde rahibeleri görüyorum. | Open Subtitles | أظن أن القدر يريد إخباري شيئا في كل مكان أذهب إليه أرى الراهبات |
her tarafta kameralar vardı ve her tarafta komşular vardı. | TED | وكان هناك كاميرات في كل مكان وجيران في كل مكان. |
Harekat birliğim Saddam'ın ülkenin dört bir yanına gizlediği parayı bulmakla görevlendirildi. | Open Subtitles | كانت مهمتي أن أجمع نقود صدام المخبـأة في كل مكان في العراق |
her yerdeler! Beckett, buraya tıbbi bir ekip gerekiyor hemen. | Open Subtitles | هم في كل مكان . أحتاج فريق طبي هنا مباشرة |