Ve Küba'da tutulan Amerikan esirlerine daha iyi davranılmasını istiyor. | Open Subtitles | ويَقُولُ بأنّه يَتمنّى للمعالجةِ الأفضلِ سجناءِ أمريكيينِ حَملَ في كوبا. |
Mangırınız varsa Küba'da hiçbir şey edepsizce değil. | Open Subtitles | لا يوجد شيء غير لائق في كوبا ان كان بحوزتك المال |
Böyle birşey yok. Küba'da sigara yaksanız biz görürüz. | Open Subtitles | انه غير موجود,في كوبا لا يمكنك أشعال سيجارة دون أن نكون على علم بذلك |
Küba'daki füzeler Amerikalıları her zaman olandan daha saldırıya açık hale getirmişti. | Open Subtitles | جعلت الصواريخ في كوبا الأمريكيين أكثر عرضة للخطر من أي وقت مضى |
Başkan, Küba'daki komünist Castro'ya karşı yürütülen gizli savaşı miras aldı. | Open Subtitles | انه يرث حربا سرية ضد كاسترو الديكتاتوري الشيوعي في كوبا |
Küba'nın yeraltı dünyasında gezinen bir başka canlı daha vardır. | Open Subtitles | هناك مخلوق آخر لحد الآن الذي يَجُوبُ عالم الجريمةَ في كوبا. |
O füzelerin Küba'da konuşlanmasının yarattığı stratejik önemi anında kavradım. | Open Subtitles | على الفور أعربت عن تقديري للأهمية الاستراتيجية المتمثلة في وجود هذه الصواريخ في كوبا |
Halihazırda Küba'da bulunan füzeler kurulmak üzere hazırlanıyordu. | Open Subtitles | كانت الصواريخ في كوبا مُعدة بالفعل للإنطلاق |
Küba'da füze rampalarında çalışmalar sürerken Birleşik Devletlerin Florida'daki çıkartma birliklerinin sayısı artıyordu. | Open Subtitles | مع استمرار العمل على ،مواقع الصواريخ في كوبا تعاظمت قوى الغزو الأمريكية في فلوريدا |
Khrushchev, Birleşik Devletler eğer Küba'ya saldırmayacağını ilan ederse: Küba'da askeri uzmanlarımızın bulunması gerekliliği ortadan kalkar önerisiyle gitti. | Open Subtitles | اقترح خروشوف أنه إذا أعلنت الولايات المتحدة أنها لن تغزو كوبا فإنه لن تكون هناك ضرورة لوجود خبراء عسكريين لهم في كوبا |
Küba'da nasıl Kastro Caddesi olmaz? | Open Subtitles | لا أقدر أن أكون في شارع كاسترول في كوبا هذا جنون |
benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Küba'da hiç bir şeye imza atmam. | Open Subtitles | ولا بنس يتحرك دون إشارتي، ولا بنس ولا أجيد الإشارة على أي شيء في كوبا |
Biliyor musun, Küba'da herkes eşit sağlık hizmeti alıyor. | Open Subtitles | أتعلم .. أنه في كوبا .. الجميع يحصل على مستوى واحد من الرعاية الصحية |
Carolina Florez. Küba'da doğmuş, Bostan'da büyümüş. | Open Subtitles | كارولينا فلوريز، وُلدت في كوبا ونشأت في بوسطن |
Sen de bu arada, Küba'da roman yazmaya çalışan çatlak bir alkolik olacaksın. | Open Subtitles | 45,405 ولكن انت حينما تكبر ستصبح عجوز مدمن للكحول تحاول ان تألف رواية في كوبا |
Bu yüzden sana önerim Küba'da başarıyla yürüttüğün görüşmelere devam etmen. | Open Subtitles | لذلك، أقترح عليك أن تستمر في فعل الأشياء الجيدة التي تفعلها في كوبا |
Aslında, teknik olarak bunları Küba'da para ödeyen bir çoçuktan ödünç alıyorsun. | Open Subtitles | حسنا، من الناحية الفنية أنت فقط الاقتراض منها من طفل الذي دفع لهم في كوبا. |
Milislerini göndererek Küba'daki yabancı rafinerilere el koydu. Amerika'nın buna karşılığı çabuktu. | Open Subtitles | بعث الميليشيا التابعة له واستولى على معامل التكرير الأجنبية في كوبا كان الإنتقام الأمريكي سريعًا |
Kennedy saat 7'de dünyaya ilk defa Küba'daki Sovyet füzelerinin varlığını ve ablukanın yürürlüğe girdiğini bildirdi. | Open Subtitles | في الساعة السابعة، أعلن كنيدي إلى العالم للمرة الأولى ،اكتشاف الصواريخ السوفييتية في كوبا وأن الحصار ساري الان |
Küba'daki füzelerine karşı Türkiye'deki ABD füzeleri. | Open Subtitles | صواريخه في كوبا مقابل الصوراريخ الأمريكية في تركيا |
Her biri ayrı kurumuş yapraklardan yapılıp Küba'nın en iyi sekizinci sarıcısı tarafından elle sarıldı. | Open Subtitles | كل واحدة ، صنعت من ورقة مجففة و تلف يدويا على ثماني بكرات في كوبا |
Kübada kalmayacağım. Dean ! | Open Subtitles | انا لن أعلق في كوبا دين! |
Sizlere 100'ün üzerinde ülkeden 20.000 dikkate değer genç insanın yollarının nasıl Küba'ya düştüğünü ve kendi halklarının sağlığını nasıl dönüştürmekte olduklarını anlatmak istiyorum. | TED | أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم. |