"في كوبا" - Traduction Arabe en Turc

    • Küba'da
        
    • Küba'daki
        
    • Küba'nın
        
    • Kübada
        
    • Küba'ya
        
    Ve Küba'da tutulan Amerikan esirlerine daha iyi davranılmasını istiyor. Open Subtitles ويَقُولُ بأنّه يَتمنّى للمعالجةِ الأفضلِ سجناءِ أمريكيينِ حَملَ في كوبا.
    Mangırınız varsa Küba'da hiçbir şey edepsizce değil. Open Subtitles لا يوجد شيء غير لائق في كوبا ان كان بحوزتك المال
    Böyle birşey yok. Küba'da sigara yaksanız biz görürüz. Open Subtitles انه غير موجود,في كوبا لا يمكنك أشعال سيجارة دون أن نكون على علم بذلك
    Küba'daki füzeler Amerikalıları her zaman olandan daha saldırıya açık hale getirmişti. Open Subtitles جعلت الصواريخ في كوبا الأمريكيين أكثر عرضة للخطر من أي وقت مضى
    Başkan, Küba'daki komünist Castro'ya karşı yürütülen gizli savaşı miras aldı. Open Subtitles انه يرث حربا سرية ضد كاسترو الديكتاتوري الشيوعي في كوبا
    Küba'nın yeraltı dünyasında gezinen bir başka canlı daha vardır. Open Subtitles هناك مخلوق آخر لحد الآن الذي يَجُوبُ عالم الجريمةَ في كوبا.
    O füzelerin Küba'da konuşlanmasının yarattığı stratejik önemi anında kavradım. Open Subtitles على الفور أعربت عن تقديري للأهمية الاستراتيجية المتمثلة في وجود هذه الصواريخ في كوبا
    Halihazırda Küba'da bulunan füzeler kurulmak üzere hazırlanıyordu. Open Subtitles كانت الصواريخ في كوبا مُعدة بالفعل للإنطلاق
    Küba'da füze rampalarında çalışmalar sürerken Birleşik Devletlerin Florida'daki çıkartma birliklerinin sayısı artıyordu. Open Subtitles مع استمرار العمل على ،مواقع الصواريخ في كوبا تعاظمت قوى الغزو الأمريكية في فلوريدا
    Khrushchev, Birleşik Devletler eğer Küba'ya saldırmayacağını ilan ederse: Küba'da askeri uzmanlarımızın bulunması gerekliliği ortadan kalkar önerisiyle gitti. Open Subtitles اقترح خروشوف أنه إذا أعلنت الولايات المتحدة أنها لن تغزو كوبا فإنه لن تكون هناك ضرورة لوجود خبراء عسكريين لهم في كوبا
    Küba'da nasıl Kastro Caddesi olmaz? Open Subtitles لا أقدر أن أكون في شارع كاسترول في كوبا هذا جنون
    benim imzam olmadan bir kuruş bile harcanamaz, bir kuruş, ve bende Küba'da hiç bir şeye imza atmam. Open Subtitles ولا بنس يتحرك دون إشارتي، ولا بنس ولا أجيد الإشارة على أي شيء في كوبا
    Biliyor musun, Küba'da herkes eşit sağlık hizmeti alıyor. Open Subtitles أتعلم .. أنه في كوبا .. الجميع يحصل على مستوى واحد من الرعاية الصحية
    Carolina Florez. Küba'da doğmuş, Bostan'da büyümüş. Open Subtitles كارولينا فلوريز، وُلدت في كوبا ونشأت في بوسطن
    Sen de bu arada, Küba'da roman yazmaya çalışan çatlak bir alkolik olacaksın. Open Subtitles 45,405 ولكن انت حينما تكبر ستصبح عجوز مدمن للكحول تحاول ان تألف رواية في كوبا
    Bu yüzden sana önerim Küba'da başarıyla yürüttüğün görüşmelere devam etmen. Open Subtitles لذلك، أقترح عليك أن تستمر في فعل الأشياء الجيدة التي تفعلها في كوبا
    Aslında, teknik olarak bunları Küba'da para ödeyen bir çoçuktan ödünç alıyorsun. Open Subtitles حسنا، من الناحية الفنية أنت فقط الاقتراض منها من طفل الذي دفع لهم في كوبا.
    Milislerini göndererek Küba'daki yabancı rafinerilere el koydu. Amerika'nın buna karşılığı çabuktu. Open Subtitles بعث الميليشيا التابعة له واستولى على معامل التكرير الأجنبية في كوبا كان الإنتقام الأمريكي سريعًا
    Kennedy saat 7'de dünyaya ilk defa Küba'daki Sovyet füzelerinin varlığını ve ablukanın yürürlüğe girdiğini bildirdi. Open Subtitles في الساعة السابعة، أعلن كنيدي إلى العالم للمرة الأولى ،اكتشاف الصواريخ السوفييتية في كوبا وأن الحصار ساري الان
    Küba'daki füzelerine karşı Türkiye'deki ABD füzeleri. Open Subtitles صواريخه في كوبا مقابل الصوراريخ الأمريكية في تركيا
    Her biri ayrı kurumuş yapraklardan yapılıp Küba'nın en iyi sekizinci sarıcısı tarafından elle sarıldı. Open Subtitles كل واحدة ، صنعت من ورقة مجففة و تلف يدويا على ثماني بكرات في كوبا
    Kübada kalmayacağım. Dean ! Open Subtitles انا لن أعلق في كوبا دين!
    Sizlere 100'ün üzerinde ülkeden 20.000 dikkate değer genç insanın yollarının nasıl Küba'ya düştüğünü ve kendi halklarının sağlığını nasıl dönüştürmekte olduklarını anlatmak istiyorum. TED أريد أن أخبركم كيف انتهي المطاف ب 20 ألف شاب رائعين من حوالي 100 دولة في كوبا و الآن يغيرون الرعاية الصحية في مجتمعاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus