ويكيبيديا

    "في كوخ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir kulübede
        
    • kulübesinde
        
    • kır evinde
        
    • bir kabinde
        
    • bir barakada
        
    • evin içine çadır
        
    Ve gece eve gittiklerinde, elektriği olmayan bir kulübede geniş bant bağlantıları var. TED ويذهبون إلى بيوتهم في الليل. لديهم اتصال واسع النطاق في كوخ ليس فيه كهرباء.
    Herhâlde bu malikanelerin ortasında bir kulübede yaşıyorlardır. Open Subtitles من المحتمل بأنهم يقطنون في كوخ بين كل هذه القصور
    Ve sanırım Burma'da* telefonların olmadığı bir kulübede yaşamıyor? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Ormanın derinliklerindeki oduncu kulübesinde iyi yürekli periler, planlarını başarıyla uyguladılar. Open Subtitles بينما في أعماق الغابة في كوخ من الخشب نفذت الجنيات الطيبات خطتهن
    Makineli B kulübesinde ve diğer tüfek C kulübesinde. Open Subtitles السلاح الأوتوماتيكي في كوخ ب و سلاح آخر في كوخ ج
    Teyzemin mülkünün sınırında taşrada bir kır evinde kendinizi nasıl eğlendireceksiniz? Open Subtitles كيف ستمتعين نفسك في كوخ على حدود اقليم عمتي في الريف؟
    John Cutler silahla vuruldu şirketinizin yönettiği tenha bir kabinde. Open Subtitles تمّ قتل (جون كتلر) في كوخ منعزل تابع لشركتكم
    Belki de bir barakada kalacağım. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ إذا كنت سأعيشع فى في كوخ أَو ماذا.
    bir kulübede yaşayıp, çıplak kadın resimleri yapmak için Tahiti'ye gitmiştir. Open Subtitles انه على الارجح في منتصف الطريق إلى تاهيتي , حيث يعيش في كوخ و يرسم العراة.
    Önümüzdeki iki hafta boyunca ormandaki bir kulübede kaybolacağım. Open Subtitles سأضيع في كوخ في الغابة . للأسبوعين القادمين
    Küçük bir kulübede yaşamış ve 17 yaşına kadar adet görmemiş. Open Subtitles لقد عاشو في كوخ ولم تأتيها دورتها الشهريه الا في سن السابعه عشر
    Bu bölgede küçük bir kulübede olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نعتقد أنّها في كوخ صغير في هذه المنطقة هنا.
    Onu bir kulübede saklayalım ve gizlice büyütelim. Open Subtitles سنقوم بإخفائه في كوخ ، و أنه سوف يكون السر الخاص بنا.
    küçük bir kulübede yaşayıp küçük tatlı çocuklarla ilgilenecektim, Open Subtitles ونعيش في كوخ صغير ونرعى بأطفال صغار جذابين
    Ama böyle bir kulübede yaşadığın için pek dışarı çıkma şansın olmuyordur. Open Subtitles و لكن أعتقد حين تعيشين في كوخ لا تخرجين كثيراً
    Kalan günlerimi sahilde bir kulübede yaşayarak bira ve tekila içerek ve fahişelere oral seks yaptırarak geçirecektim. Open Subtitles لعيش أيامي في كوخ شاطئ أحتسي البيرة أتناول الصبار أحصل على جنس الشفاه من العاهرات
    Şu an olduğun yere nasıl geldin ben bir kulübede bir keşiş gibi yaşarken... hayatımı yeniden toparlamaya çalışırken... Open Subtitles كيف أصبحت على ما أنت عليه وأنا انتهيت أعيش في كوخ كالناسك محاولا ترميم حياتي
    Fakat, sanırım benim de bir gübre kulübesinde yaşamam ilginç olurdu. Open Subtitles قد يكون الأمر غريبا ً لأني أسكن في كوخ مبني من الروث
    Buz kulübesinde ne gördüğüm senin için neden bu kadar önemli ki? Open Subtitles لماذا هو مهم جدا لك ما رأيت في كوخ الجليد؟
    Güne protein şurubuyla başladım şimdi ise ortaçağ kulübesinde dikilmekteyim. Open Subtitles بدأت يومي بتناول بروتين عضوي و الآن أقف في كوخ من العصور الوسطى
    Huzurlu kır evinde şu an kavga çıktı tüm dünya şokta. Open Subtitles تَندلعُ المعركةُ في كوخ الجبلِ السلميِ... العالم المريع ويَجْلبُ تَتكلّمُ جنيف عن الاستراحة
    Maine'de bir kabinde yaşıyorum. Open Subtitles اعيش في كوخ في "ماين"ُ
    Süper olacak. Travis'in işi yok, arkadaşı yok ve bir barakada yaşıyor. Open Subtitles ليس لدى (ترافيس) عمل، و لا أصدقاء، و يُقيم في كوخ.
    Plajdaki evin içine çadır kurmuştuk. - Yani rahattı. Open Subtitles لقد كنا أطفالاً بخيام مكدسة في كوخ الشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد