ويكيبيديا

    "في مونتريال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Montreal'de
        
    • Montreal'deki
        
    Montreal'de bir erkeğin yanından geçince ne oluyordu? Open Subtitles ماذا حدث في مونتريال حينما ساعدتي رجلاً ليعبر الشارع؟
    Geçen gün Kredi kartı Montreal'de kullanılmış. Open Subtitles لقد تم استخدام بطاقته الإئتمانية يوم أمس في مونتريال.
    Bana Montreal'de, aşağıdaki adresten ulaşabilirsin. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي في مونتريال على العنوان في الأسفل
    Montreal'deki karlı geceye geri dönersek, yolculuğumdan geri döndüğümde, müteahhitime kapının yanına içinde ön kapının da anahtarı olan hatırlaması kolay bir kombinasyonla şifreli kilit yaptırdım. TED نعود إلى تلك الليلة الثلجية في مونتريال عندما عدت من رحلتي قام المتعهد بتركيب قفل توافقى بجانب الباب يضم مفتاح الباب الأمامي وسهل أن تتذكر الأرقام
    Ailem Montreal'deki evimizden bir Sufi kilisesi işletiyordu. TED كان أبواي يديرون ملتقىً صوفياً من منزلنا في مونتريال.
    Evet bir tek ben varım, diğer en yakın antrolopog Montreal'de. Open Subtitles نعم أنا الوحيدة, أقرب عالمة بعدي تقطن في مونتريال
    Umuyorum ki yarına kadar Montreal'de bize katılacaktır Bu taraftan, Mr. Nichols. Open Subtitles نأمل ان ينضم الينا غدا في مونتريال من هنا سيد نيكولز
    Örnek olarak Montreal'de intihar kurbanlarıyla yapılan bir çalışmada kurbanların beyin otopsileri incelendi ve ortaya çıkan o ki, eğer bir intihar mağduru (ki bunlar genellikle genç yaştaki yetişkinlerdir) çocukluğunda istismara maruz kaldıysa, bu o kişinin beyninde genetik bir değişime yol açıyor bu değişim istismara uğramamış insanların beyninde görülmüyor. Open Subtitles قد يتناسب مع نوع العالم الذي تعيش فيه. علي سبيل المثال أُجريت دراسة في مونتريال عن ضحايا الانتحار
    Montreal'de Robespierre diye bir genelev yok. Open Subtitles ليس هناك بيت دعارة يدعى روبسبير في مونتريال
    Dünya çapında konuşuluyor, ama Paris'te konuşulan bir ifade Montreal'de tamamen farklı bir anlama gelebilir. Open Subtitles يتحدث بها حول العالم لكن نفس العبارة في باريس قد يكون لها معنى أخر في مونتريال
    Keep Robinson'ın Montreal'de kalması için. Ait olduğu yerde. Şimdi imzalayamam, çocuklar. Open Subtitles لندع روبنسون في مونتريال حيث مكانه لا استطيع توقيعها يا فتية
    Nancy Montreal'de, kampüsün birkaç mil ötesinde büyümüş. Open Subtitles نشأت نانسي في مونتريال على بعد أميال قليلة فقط من الحرم الجامعي.
    Montreal'de, 1979'da "Piyano" adındaki ilk albümü yayınladı. TED في مونتريال عام 1979، أصدر باقته الموسيقية الأولى، وتدعى "بيانو".
    Bugün Montreal'de eski tarih profesörü olarak çalışıyor." Open Subtitles *وهو الآن أستاذ في التاريخ القديم* *في مونتريال*
    Kuzenimin Montreal'de bir reklam ajansı var. Open Subtitles ابن عمي لديه وكالة للدعاية في مونتريال
    Ben burada tutulurken gerçek Benedicte, manyak olan Montreal'de benim evimde. Open Subtitles بينما يتم سجني هنا "بندِكت" الحقيقة المجنونه موجودة في منزلي في "مونتريال"
    Gözlerini kapat. Montreal'de ilk defa o bankaya doğru gidiyorsun. Open Subtitles أغمض عينيك، أنتَ تدخل إلى البنك في (مونتريال)، لأول مرة
    Kendine iyi bak. Sabrınız için teşekkürler. Montreal'deki bölgeler temizlendi. Open Subtitles وانا ايضا شكرا لانتظاركم سوف نهبط الان في مونتريال
    Montreal'deki gizli görevde akşam yemeğindeydik ve kendim hakkında bildiğimi sandığım her şeyin yalan olduğunu söyledi. Open Subtitles كنا سرية في مونتريال بعد العشاء، وقال ان كل شيء اعتقدت أنني أعرف عن نفسي كان كذب.
    Ne düşünüyorum, biliyor musun... şu Montreal'deki biftek lokantası. Open Subtitles ... اناافكربشأنهذا ... اتخيلبأننا دخلنا مطعم في مونتريال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد