ويكيبيديا

    "في هذا الصيف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu yaz
        
    Sana bu yaz yarım gün iş bulmana yardımcı olacağım. Open Subtitles ..احصل على وظيفة في هذا الصيف واحصل على بعض المال
    Çok sinirlendiriyorsunuz beni. bu yaz bir işe gireceksiniz." TED لقد جعلتموني أغضب فعلاُ .. سوف تعملون في هذا الصيف
    Biliyor musun, bu yaz çocuk kampında çalışacak. Open Subtitles هل تعلمين بأنها ستكون مستشارة المخيم في هذا الصيف ؟
    Ve böylece bu yaz çalışmak zorunda kalmayacaksınız. Open Subtitles لكن أيضا جائزة مادية لذا فلن تحتاج للعمل في هذا الصيف
    bu yaz Amerika'ya kayıt için geliyor, biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم أنه قادم إلى أمريكا في هذا الصيف لتسجيل أحد ألحانه
    Onu eşit olarak paylaşalım ve bu yaz birimizden diğerine seyahat etsin ve kalplerimizi ve ruhlarımızı birleştirsin birbirimizde çok uzakta olsak bile. Open Subtitles وبأن يسافر في هذا الصيف بيننا وأن يقوم بجعلنا نتواصل بقلوبنا وأرواحنا على الرغم من أننا بعيدون عن بعضنا
    Üç en yakın arkadaşım. Her ne kadar bu yaz beni çürümeye terk ettilerse de yenilerini aramıyorum. Open Subtitles ثلاثة صديقات مفضلات وعلى الرغم من أنهن تركنني كي أتعفن في هذا الصيف
    bu yaz öğrendiğim tek bir şey var: Open Subtitles ولكن إذا كان هناك شيء قد تعلمته في هذا الصيف
    bu yaz başıma gelen tek iyi şey sendin. Open Subtitles أتعرف، أنت كنت الشئ الوحيد الجيد الذي حدث في هذا الصيف
    Aslında bu yaz babamın ofisinde birkaç hafta çalıştım. Open Subtitles في الحقيقة عملت مع أبي في مكتبة أسبوعين في هذا الصيف
    bu yaz Grizzly Lake'te herkes üniversiteye gidiyor. Open Subtitles في هذا الصيف كل من في جريزلي ليك سيذهبون إلى الجامعه
    bu yaz uzaktayken bunu konuşalım. Open Subtitles لنناقش هذا بينما نسافر بعيداً في هذا الصيف.
    bu yaz sizi başka bir şeyde izleyebilecek miyiz? Open Subtitles هل سنستطيع ان نرى اي شئ اخر في هذا الصيف ؟
    bu yaz bir işe mi girsem yoksa staj yapsam başvuru formumda daha iyi mi durur? Open Subtitles أيضاً ,أيجب علي العمل في هذا الصيف أو كوني متدربة تبدو أفضل في ملفي ؟
    - bu yaz cankurtaranlık yapmıştım. Open Subtitles لقد كنتُ حارسةً مراقبةٍ للشاطئ في هذا الصيف
    Tamam da bu yaz bekaretimi kaybedeceğime dair söz verdim kendime. Open Subtitles لا، لكني أخبرت نفسي أنني سأفقد عذريتي في هذا الصيف
    bu yaz ha? Open Subtitles في هذا الصيف سوف نأخذ ملابس سباحتنا..
    bu yaz burada o kadar çok gül açacak ki... kokuları seni hasta edecek. Open Subtitles ...سيكون هناك العديد من الورود في هذا الصيف سوف تكونين مريضة...
    İş teklifi. bu yaz bir teknede çalışmak için. Open Subtitles ... عرض عمل، لطاقم على متن قارب في هذا الصيف.
    Annem bana bu yaz her şeyi anlattı. Open Subtitles امي أخبرتني كلّ شيء في هذا الصيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد