ويكيبيديا

    "قاضٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yargıç
        
    • hakim
        
    • yargıcın
        
    • yargıcı
        
    • hâkim
        
    • yargıca
        
    • hakimi
        
    • gerekeni yap
        
    • yargıçla
        
    • jüri
        
    • hakimin
        
    İmkanı yok. Hem ayarlayabilsek bile hiçbir yargıç seni vaktinde tahliye edemez. Open Subtitles و حتى لو استطعنا، فما من قاضٍ سيتمكن من إطلاق سراحكِ قريباً
    Farklı bir yargıç bulacağız, bulamasak bile bunun ciddi bir sorun olduğunu zannetmiyorum. Open Subtitles سنحصل على قاضٍ آخر،وحتى لو لم نستطع لايمكنني تخيل أن هذه تعتبر مشكله
    ..beni yargıç sanıp ayağa kalktılar. Hayır. Open Subtitles انتصب الجميع واقفين، لا بد أنهم ظنوا أنني قاضٍ
    Pekala, hakim birlikte olmayan iki insana, çok nadir, bir çocuğun sorumluluğunu verir. Open Subtitles الآن، أيّ قاضٍ نادراً ما سيضع طفلة تحت وصاية اثنين لا يعيشان سوياً
    yargıcın reddedemeyeceği ya da yüksek bir kefalet bedeliyle bile serbest kalamayacağı bir kanıt. Open Subtitles دليل حتى قاضٍ فاسد أو حتى ناطق بلسان الحكومة رفيع المستوى لا يستطيع رفضه
    Bir yargıcı sandalyesinden mi indireceksin? Open Subtitles ما الذي سيحدث ؟ هل ستقومين باستدعاء قاضٍ ؟
    Mahkemeye bakması için yeni bir yargıç görevlendirildi ve bu kez jüri olmayacak. Open Subtitles وتم إستدعاء قاضٍ جديد للقضية وهذه المرة بدون هيئة محلفين
    Bilirsin, başka bir yargıç önemsemez fakat bir polise vurursan içeri girersin. Open Subtitles أتعلم, قاضٍ آخر قد يهتم لكنك ضربت شرطياً, ستدخل السجن
    Bir yargıç bu şekilde karar veremezse emsal olabilecek bir olay nasıl oluşur? Open Subtitles كيفَ تُصبحً السابِقَة سابِقَة ما لَم يُقرُها قاضٍ ما؟
    Aklınızı kaçırmışsınız. Bence yargıç duruma şöyle bir bakıp... - ...sizi kendinize getirecektir. Open Subtitles أعتقد أنكم تتمادون هنا قد يرغب قاضٍ في رؤية هذا وتهدئتكم
    Hiçbir yargıç bu koleksiyonu saklamana izin vermez, Ajan Booth. Open Subtitles لن يسمح لك أي قاضٍ بالاحتفاظ بهذه المجموعة أيها العميل بووث
    Çıkaramazsınız... yargıca ihtiyacınız var, yargıç kararı lazım. Open Subtitles أوقفوا إخراج تلك الجثّة حالاً فأنتم تحتاجون إلى حضور قاضٍ لإكمال ما تقومون به
    Suçlamalara bakılırsa hiçbir aklıselim yargıç kefalete hükmetmez. Open Subtitles وبالنظرإلىالتهمالتي تواجهانها, لا يوجد قاضٍ سليم العقل قد يبرئكما
    Bir yargıç bulup, arama izni çıkartmalıyız. Open Subtitles تمهل . علينا إيجاد قاضٍ و الحصول على مذكرة تفتيش
    Yukarıda birkaç polis, hatta bir hakim var. Open Subtitles تعرف ، هناك زوج من رجال الشرطة بالأعلى ربما قاضٍ
    Yedi numaralı masada bir hakim var ve imzalamaya hazır. Open Subtitles هناك قاضٍ على الطاولة رقم 7 وهو جاهز ليوقع
    Bir federal hakim, gelmemiz için emir çıkarttı. - Geldik. Open Subtitles عند تلقي إشعار للحضور من قاضٍ فيدرالي، فإنك تحضر
    Alâkası var çünkü bir yargıcın bir davada kararını verirken, savunma avukatı hakkındaki şahsi fikirlerini tamamen bir yana bırakabilme yetisinin olduğunu kanıtlıyor. Open Subtitles بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية تجاه محامي الدفاع عندما يبت في قضية ما
    Bu işe yarasa iyi olur, çünkü federal bir yargıcı sinirlendirmek çok akılsızca. Open Subtitles من الأفل أن يكون ارتكب هذا، لأنه إثارة حنق قاضٍ فدرالي.. أمر غر حكيم
    Mahkeme emri dilekçesi verdiğin hâkim bana telefon etti. Open Subtitles تلقيتُ اتصالاً في وقت سابق من قاضٍ طلبتِ منه أمراً قضائيّاً متى سيصدر؟
    Christian özellikle bi yazarı severdi, Carl Huntz, bölgesel bir hakimi öldürmek suçundan idam edilen bi adam. Open Subtitles كريستيان) كان مولعًا بشكل خاص) ،)بكتاب "أوثر" لـ(كارل هانتز ،والذي أعدمته السلطات الفيدرالية لقتله قاضٍ محكمة جزئية
    Yapman gerekeni yap. Open Subtitles اقضِ ما أنتَ قاضٍ
    Jordan'ın kim olduğunu hatırlayıp oğlumunun serbest kalması için bir yargıçla görüşmesi gerekiyor. Open Subtitles أحتاجه أن يتذكر من هو حتى يمكنه الوقوف أمام قاضٍ ويطلب الإفراج عن إبني
    Alman ceza kanununa göre, bir kişinin telefonunun dinlenmesi sadece hakimin izni ile olabilir. TED في القانون الجنائي في ألمانيا، كتب أنه غير مسموح التنصت على أحد دون إذن قاضٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد