ويكيبيديا

    "قالها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söyledi
        
    • dedi
        
    • söylediği
        
    • söylemişti
        
    • söylemiş
        
    • demiş
        
    • söyledikleri
        
    • dediği
        
    • demişti
        
    • anlattığı
        
    • söylediğinde
        
    • in
        
    • dediğine
        
    • dediğini
        
    • söylerken
        
    Senin makale için sorduğum insanlardan biri söyledi, çok üzücü. Open Subtitles تلكَ أحد الأشياء المُحزنة التي قالها لي أحدهم لهذا المقال
    Siz bilirsiniz, ama doğruyu söyledi. Open Subtitles هذا متروك لك ، ولكن كل كلمة قالها لك صحيحة
    "Bakın canlarım" dedi yaşlı Bayan Rabbit bir sabah. Open Subtitles الان اعزائي , قالها احد الارانب الكبار صباح احد الايام
    Kanaatim şudur, dün gece söylediği bazı şeylerde tamamıyla İvanka etkisi vardı. TED أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم.
    Alınmayın, efendim. Hayır. Şey, hoşça kal dediğinde kendisi öyle söylemişti. Open Subtitles لا ملامة عليك لقد قالها لك بنفسه حين قال وداعاَ
    Eğer onunla Londra'da mücadele edersen, onun söylemiş olduğu bütün yalanların doğruluğunu kabul etmiş olursun. Open Subtitles حاربه في لندن وستثبت كل اشاعة وكل كذبه سيسل قالها
    O anın heyecanıyla birşeyler olduğunu yapmamayı dilediğini ve onu affedebileceğini umduğunu söyledi. Open Subtitles لقد قال أشياءً في هذه اللحظة يتمنى لو لم يكن قالها.. و يتمنى أن تسامحيه.
    Kelimesi kelimesine doğru olduğunu söyledi. Open Subtitles فرد علىّ و أخبرنى أن كل كلمة قالها كانت حقيقية
    Bak, ne olursa olsun seni öldürecekti. Böyle söyledi. Open Subtitles اسمع، كان سيقتلك علي أية حال لقد قالها بنفسه
    Bak, ne olursa olsun seni öldürecekti. Böyle söyledi. Open Subtitles اسمع، كان سيقتلك علي أية حال لقد قالها بنفسه
    Ne demek olduğunu bilmiyorum ama bunu altı kere söyledi. Open Subtitles لا أعرف ما يعنيه ذلك لكنه قالها ست مرات هذا جنون
    Abime senden bahsettiğimde bana, o adamdaki kötü şans senin için hiç iyi olmaz dedi. Open Subtitles حين أخبرت أخي عنك قالها كذلك، أن الرجل الذي يكسب قوت يومه من حظه السيئ، لا يمكن أن يناسبني
    - Evet, baba dedi. - Antonio. - Selam. Open Subtitles نعم ، أبي ، لقد قالها ــ انطونيو ــ مرحباً
    - Ben demedim. Cecil Jacobs dedi. Ve onunla dövüşmek zorunda kaldım. Open Subtitles سيسل جاكوب" هو من قالها" لهذا كان على التشاجر معة
    Bütün gün Lincoln'ın iç savaşta söylediği bir şeyi düşündüm. Open Subtitles كنت افكر طوال النهار بمقولة قالها لينكون اثناء الحرب الاهلية
    B.O.B. ona söylediği her bi kelimeyi kullandığında, bu bölgenin rengi yeşil olacak. Open Subtitles كل مرة يكرر فيها بوب أحدى الكلمات التي قالها فسيضئ ذلك القسم بالأخضر
    Birinin e-postada yazdığı şeyin ya da telefonda konuşurken söylediği kelimenin gerçek olmasına gerek yok. TED هي في الاساس ليست الكلمات الحقيقيه التي قام شخص ما بكتابتها في رساله او قالها في مكالمه,
    Lincoln, 16'ncı Devlet Başkanı olarak yaptığı ilk konuşmasında bunu söylemişti. Open Subtitles قالها "لينكولن" في خطابه الإفتتاحي عندما أصبح الرئيس الـ 16 لأمتنا
    Bilmiyorum kim söyledi ama birileri sana kötü bir adam olduğunu söylemiş. Open Subtitles أنا لا أعرف من قال لك أنّك شخص سيء لكنّ أحدهم قال لك ذلك شخصٌ قالها لك في حياتك
    Kim demişse demiş, asil ruh en küçük insanı bile büyütür. Open Subtitles بغض النظر عمّن قالها ، "الروح النبيلة كفيلة بتضخم أصغر الرجال"
    söyledikleri değil söyleme şekliydi. Open Subtitles لم يكن ما قاله بل الطريقة التي قالها بها.
    Tıpkı motorcuların dediği gibi kirlenmiş bir haldeymiş. Open Subtitles لقد تم تدنيسها بنفس الطريقه التي قالها سائقوا الدراجات
    Babam spor dünyasında yeteneği az olanlar diğerlerini yıldırmaya çalışır demişti. Open Subtitles قالها كتصرف يحض على الترهيب لشخص أقل قدرة في النواحي الرياضية
    Sana anlattığı tüm o yalanlara sana karşı tüm ilgisizliğine rağmen. Open Subtitles , بالرغم من كل الأكاذيب التي قالها لكِ كم أنه تجاهلكِ
    Ve beşince defa söylediğinde, lanet şeyi kaptım ve paramparça ettim. Open Subtitles والمرة الخامسة قالها أخذت هذا الشئ وحطمته
    Bu gerçekten komik, çünkü Ted'in kullandığı... kelimelerden birini kullandınız. Open Subtitles هذا مضحك، لأنك إستخدمت للتو أحد الكلمات التي قالها تيد
    Barışı korumayı beceremeyen barışkoruyucusunun dediğine de bakın. Open Subtitles قالها حامي السلام الذي فشل في نشر السلام
    Yüce İsanın kendisine şöyle dediğini söyler, dünyadaki tüm diğer dinler için, Open Subtitles نجده يستشهد بكلمات قالها له يسوع المسيح بأن كل مذهب مخالف هو
    Eminim söylerken samimiydi. Open Subtitles ويتنقل عندما يضطر لهذا أنا متأكد أنه يصدق كل كلمة قالها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد