kaderi, trajedinin nasıl kolaylıkla önlenebileceğinin bir örneği ve Hamlet'in toksik akıl oyunlarının dalgalanma etkisini gösteriyor. | TED | يمثل قدرها مثالاً عن كم كان من اليسير تجنب المأساة ويظهر الأثر المضاعف لألاعيب العقل العابثة التي يقوم بها هاملت |
L bir katil ya da ne olursa olsun biraz içine onu açmak gerekiyor biliyorum, bu onu yeni kaderi olmak olur ama ne olur? | Open Subtitles | أعلم أنه يفترض بنا أن نحولها إلى نوعاً ما لقاتلة أو أياً كان و لكن ماذا لو أصبح هذا قدرها الجديد ؟ |
Ve onun kaderi iyilikle kötülük arasındaki meseleyi halletmektir. | Open Subtitles | ومن قدرها ان هي من ستميل الميزان بين الخير والشر |
Böylece kazanan takıma 10 bin dolar değerinde yazılım ödülü önerdim. | TED | لذا فقد عرضت جائزة قدرها 10،000 دولار من البرمجيات للفريق الفائز. |
Biz bu gezedendeki, kendi kaderini elinde tutan tek türüz. | TED | نحن المخلوقات الوحيدة على هذا الكوكب التي تحمل قدرها بين أيديها. |
Kardeşliğim kendi kaderine ulaşmayı başardığında o canavarlar varlıklarına son verecekler. | Open Subtitles | حين تتم أخوّيتي قدرها فلن يكون هنالك وجود لأولئكَ الوحوش |
Mahkemeye çıkarıldı, bir hakim 500 dolar Kefalet belirledi. | TED | اقتيد إلى المحكمة، حيث حدد القاضي كفالة قدرها 500 دولار. |
Min Ho ile tanışmasının onun kaderi olduğunu söyler ve önünle gelen herkese övünür dururdu. | Open Subtitles | بعد أن التقت مين ـهو كانت تستمر بقول انه قدرها تذهب في كل مكان لتستعرض |
Sizi sorumlu tutmadı. Bu onun kaderi. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يلومكِ انه قدرها |
Ben onu ilk, son ve her defasında, bir kurban olarak gördüm, daimi ve kaderi çizilmiş. | Open Subtitles | لقد رأيتها فى البداية, وفى آخر مرة, وطول الوقت,كضحية ابدية و هذا قدرها . |
O gün o tüm günlerin gününde kaderi ona net bir şekilde görünmüştü. | Open Subtitles | " في هذا اليوم هذا اليوم من بين كل الأيام " " قدرها أصبح واضحاً بالنسبة لها " |
Nereye saklarsa saklasın, onun kaderi bulunmak. | Open Subtitles | ليست قضية اين اخفيتها, قدرها ان توجد. |
Onun kaderi ayrılmaz bir şekilde seninkine bağlı. | Open Subtitles | قدرها مرتبط بقدركَ بصورة وثيقة |
Bu durumda kaderi ölüm oluyor. | Open Subtitles | حسنًا، إذن أعتقد أن قدرها أن تموت |
Geçen seneki bilanço, 27 milyon dolar kâr elde ettiğimizi gösteriyordu. | Open Subtitles | ان الميزانية في اخر سنة اظهرت فائدة قدرها 27 مليون دولار |
Şirketteki isim ortaklarından biri olan Adrian Boseman... ..müvekkilinin vergilerden kaçmasını sağlamak için rüşvet olarak 800.000 dolar aldı. | Open Subtitles | واحد من الشركاء الاسم في الشركة أدريان بوسمان، قبل رشوة قدرها 800،000 دولار ليعين زبوناً على التهرب من الضرائب |
Eşim, sohbete kattığım her gereksiz bilgi için beni bir dolar ile cezalandırdı. | TED | فقد فرضت زوجي علي غرامة قدرها دولاراً واحداً لكل معلومة غير متصلة أدخلها في حواراتنا |
Böylece, en azından İngiltere kendi kaderini kendi çizebilir. | Open Subtitles | بذلك، يمكن لأنجلترا أخيرا صنع قدرها الخاص |
18. yaş gününden sonra okulu bıraktı ve kendi kaderini çizmek için evden ayrıldı. | Open Subtitles | في عيد ميلادها الـ18، غادرت المدرسة والبيت لإيجاد قدرها. |
Laneti kırıp kaderini yerine getirebilsin diye onu terk ettim. | Open Subtitles | تخلّيت عنها لتتمكّن مِنْ إبطال اللعنة و تحقيق قدرها |
kaderine bizim kontrolümüz dışındaki bir dünyada karar verilecekti. | Open Subtitles | قدرها سوف يلعب أوراقه في عالم غريب عنا |
"Çocuğum kaderine karşı gelmemeli." | Open Subtitles | طفلتى لا يجب عليها محاربة قدرها |
Pekala. Kefalet bedeli 500.000 dolar. | Open Subtitles | حسناً إذاً سيدفع غرامة قدرها 500.000 دولار |