| dünyaya örnek olunmalı. | TED | علينا إعادة التفكير في إنسانيتنا كشعب، أن نكون قدوة للعالم. |
| Ve benim annem, hayatımda örnek aldığım en önemli kişi, bizimle birlikte Beyaz Saray’da yaşıyor ve iki küçük kızıma bakmamda yardımcı oluyor, Malia ve Saşa'ya. | TED | وأمي، أهم قدوة في حياتي، التي تعيش معنا في البيت الأبيض وتساعدنا في الإعتناء ببنتينا الصغيرات، ماليا وساشا. |
| Bağdat geçliğine parlak bir örnek olacak... ve herkes küçük hırsızın nasıl buralara geldiğini- | Open Subtitles | وسيكون قدوة لكل الشباب وربما نتذكر كيف أصبح اللص الصغير |
| Buradaki aday ve acemi rahibeler için harikulade bir örnek olacaksın. | Open Subtitles | ستكونين قدوة رائعة للمبتدئات و المرشّحات هنا. |
| Ne kadar güvenilirsek, o kadar iyi örnek oluruz. | Open Subtitles | كلّما بحثنا عن قدوة جيّدة، كلّما وجدنا أنفسنا خير قدوة. |
| Senin iyi, dürüst ve Allahdan korkan dini kanunlara uyan bir kişi olduğunu ve çocuklarımıza, örnek bir lider olacağına inanıyoruz. | Open Subtitles | نثق بأنك شخص مستقيم وذو مبادئ وأخلاقيات ويخاف الله سيمثل قدوة ورمزاً لشبابنا |
| Onun kendini ailesine adayarak ve herkese yardım ederek, yaşamdan aldığı hazzı biz de örnek alalım. | Open Subtitles | دعونا نتخذه قدوة في حب الحياة وتكريسه إلى العائلة وإحسانه إلى الجميع |
| Ayrıca, cevap veren o bot kötü örnek oluyor. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن القارب الناطق يعتبر قدوة سيئة |
| Ne istediğimi biliyorum ve karşımda örnek aldığım harika bir insan var. | Open Subtitles | وأعرف مسري حياتي المستقبلية. ولدي قدوة رائعة. |
| Ne var ki, burada işlerin nasıl yürüdüğünü öğrenmeni... ve diğerlerine örnek olmanı istiyorum. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين |
| Ancak hareketini tekrarlaması yavrularına kötü örnek olur. | Open Subtitles | وإذا كرر أفعاله فسوف يقدم قدوة سيئة لهؤلاء الصغار |
| Bizim ebeveynleri olarak, onlara örnek olmamız lazım, ve bizimle aynı odada bile değillerken bunu nasıl yapacağız? | Open Subtitles | حسناً، بصفتنا والِدَين، يفترض أن نكون قدوة حسنة كيف لنا أن نحقق هذا، إن لم يكونا في الغرفة نفسها معنا |
| İnsanların beni örnek aldığı bir pozisyona asla girmedim. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن كنت في أي موقع لأكون قدوة للناس |
| Oh, siz iki günahkarın aynı odaya yerleşmesi çocuklara kötü örnek olur. | Open Subtitles | كلاكما يتسكع معاً و هذا يعطى قدوة سيئة للأولاد |
| Önemli olan, iyi bir örnek teşkil etmiş olman. Gençler, paranın zor kazanıldığını öğrenmeli. | Open Subtitles | المغزى هو أنّك تشكّل قدوة حسنة، على المراهقين تعلّم قيمة الدولار |
| Herkes sana saygı duyacak herkes seni tanıyacak. | Open Subtitles | الجميع يعتبرك قدوة.. يعرف الجميع من تكون.. |
| Fakat 60 yıl sonra, bugün, girişimciliğin yukselişinden dolayi, girişimciler rol model haline geldiler. Ve topluma muazzam bir katkı sağlıyorlar. | TED | ولكن اليوم وبعد 60 عاما، وبسبب ارتفاع روح المبادرة تحول أصحاب المشاريع إلى قدوة وهم يسهمون بشكل كبير في بناء المجتمع |
| Ve o, kızı ve diğer Latin kökenliler için tam bir rol modeli. | TED | هي قدوة لطفلتها وللـ اللاتينين الاخرين. |
| İnsanlar için bir örneksin artık, Willie Beamen. | Open Subtitles | أنت قدوة للناس الآن ويلي بيمن |
| Çocukların doğru tercihlerde bulunmalarına destek olmak için onlara iyi örnekler sunmalıyız. | Open Subtitles | لنساعد الأطفال في الإختيارات الصحيحة فهم يحتاجون قدوة جيدة |
| Hep sizi gıpta ederek büyüdüm. | Open Subtitles | كنت أتخذكِ قدوة أثناء نشأتي |
| İnsan idolüyle her gün karşılaşamıyor. | Open Subtitles | ليس كل يوم اكون قدوة شخص ما مرحباً |
| Annen bunun sebebinin bana hayranlık duyman olduğunu söylerdi hep. | Open Subtitles | قالت أمك دائماً أن هذا كان لأنك تعتبرينني قدوة لك |
| "Hepimize örneksiniz. Betty ve Phil. Bronx." | Open Subtitles | "أنتما قدوة لنا جميعا بيتي وفيل من برونكس" |
| Bu genç erkek ve kadınlara formda kalma ve hayat hakkında rol modelleri sunuyor ve bu durumun bize güvenliği tesis etmede yardımcı olduğu fikrindeyim. | TED | كما وتشكل قدوة لليافعين من الرجال و النساء عن اللياقة البدنية وعن الحياة والتى هى فى رأيى تساعد على إيجاد الأمن بالنسبة لنا. |
| Eğitim şart, ama bu problemle mücadele etmek her birimizin ve herkesin güçlenmesini ve hayatımızdaki kadınlar ve genç kızlar için daha iyi rol modeller olmamızı gerektiriyor. | TED | التعليم و التوعية مهم جدا و لكن هذه المشكلة تتطلب من كل منا المبادرة بأن تكون قدوة حسنة للنساء والفتيات القريبات منها |