| kaçak olmasını belki bir sebebi vardı. orda birşeyler olmuş olmalı | Open Subtitles | ربّـما يتعلّق بشيئ جعلها تهرب، حتماً قد حدث خطب ما هناك. |
| Şayet başka bir şey olmuş olsaydı, sorumluluğunu ne olursa olsun alırdım. | Open Subtitles | اذا شيء اخر قد حدث سوف اعتني به اي كان ذلك يكون |
| - Ne düşündüğünüzü biliyorum. Yıllar önce başıma gelen bir şey yüzünden. | Open Subtitles | السبب هو ما قد حدث لى منذ سنوات مضت مثل الدمية حين كنت طفلة |
| Evin altındayken başına gelen özel bir şey özel bir an hatırlıyor musun? | Open Subtitles | الآن ، هل يمكنك أن تتذكرى مرة معينة قد حدث شئ لك أثناء وجودك تحت البيت ؟ |
| Sonuçta bu yaşananlar dünyanın başına 4 milyar yılda bir kere geldi. | TED | في النهاية، الأمر قد حدث على الأرض مرة في 4 مليارات سنة. |
| Geçmişte ne olduysa geçmişte kaldı. | Open Subtitles | أياً كان ما قد حدث في الماضي، فإنه ماضي. |
| Onun aşağı gönderilmesi için çok önemli bir olay olmuş olmalı değil mi? | Open Subtitles | يجب أن يكون شيء خطير قد حدث كي ترسل لمرفق العزل، أليس كذلك؟ |
| Kendimi hocama tanıtıyordum ama sanırım küçük bir karışıklık olmuş. | Open Subtitles | كنت أعرف نفسي لأستاذتي وأظن أن خلطًا ما قد حدث |
| Eğer bu atom bombası yoluyla olsaydı, geçen pazartesi olmuş olandan daha ilgi çekmiş olurdu. | TED | لو كانوا قد أرسلوا قنبلة نووية، لكان الأمر أكثر إبهارًا مما قد حدث يوم الاثنين الماضي |
| Adam birden düşmez, grup birbirine iple bağlıdır, bence... başka bir şey olmuş olmalı. | Open Subtitles | انا لا افهم ذلك الرجل لا يمكن ان يسقط ميتا بهذا الشكل وهم جميعا معا لابد وان شيئا قد حدث |
| Ama şu an bana sanki başka bir gezegende başka bir yüzyılda olmuş gibi geliyor. | Open Subtitles | الآن يبدو و كأن شيئا قد حدث فى كوكب آخر أو بلد آخر |
| Bir şey olmuş olmalı. Bizi burada bırakmazlardı. | Open Subtitles | . ليس بإستطاعتهم تركنا هنا لابد أن شيئاً ما قد حدث |
| Size, bu sabah güneş doğmadan hemen önce başıma gelen bir şeyi anlatmak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن اقول لكم شيئاً أيها الناس شئ قد حدث هذا الصباح قبل أن تشرق الشمس |
| Boşanmak şimdiye kadar başıma gelen en güzel şeydi. | Open Subtitles | الطلاق كان أفضل شئٍ قد حدث لي على الإطلاق |
| Bu, başıma gelen en eğlenceli şey! | Open Subtitles | هذا اكثر الاشياء تشويقا قد حدث لي في حياتي |
| Ama bu bilet onun başına gelen en önemli şeyi temsil ediyor. Ben buna büyük bir cinayet sebebi derim. | Open Subtitles | ولكن هذه التذكرة تمثّل أهمّ شيء قد حدث له أنا أدعو ذلك دافعاً رئيسيّاً لجريمة قتلٍ |
| Hayatında başına gelen hiçbir şey için sorumlu değilmişsin gibi davranma. | Open Subtitles | و كأنك غير مسؤولة عن أي شيء . قد حدث في حياتك في أي وقت مضى |
| Bugün başımıza her şey geldi bunun tek nedeni de senin o berbat yere ilk önce gitmek istemen. | Open Subtitles | كل شيء حدث لي وإبنتي اليوم قد حدث لسبب واحد ، وهو إنك غبي للغاية كي تنظر إلى وجهتك ، وكي تحطم سيارتنا |
| Ya dileğim gerçekten olduysa? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ ما تمنيته قد حدث في الحقيقة؟ |
| Tüm olanlar yani ben ve Baron... senin için zor olmalı. | Open Subtitles | ما قد حدث لي وللبارون، لا يمكن أن يكون هينًا عليك. |
| Hasar son nöbette beyne oksijen gitmemesinden kaynaklanmış olabilir mi? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون الضرر قد حدث لنقص الأكسجين أثناء النوبة؟ |
| O zamanlar, olan biten her şeyi değiştirebilirdim. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، كنت أود تغير كل شيء، قد حدث. |
| İşte dileğin gerçek oldu. | Open Subtitles | حسناً، ها قد حدث الأمر. تمّ تحقيق أمنيتُكِ، كالسحر. |
| Elektrik kesintisi başımıza gelen en güzel şey diyebilirim. | Open Subtitles | أنا أقول بإن إنقطاع الكهرباء هو أفضل شيءٍ قد حدث لنا على الإطلاق. |