ويكيبيديا

    "قد قررت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar verdi
        
    • karar verdim
        
    • karar verdin
        
    • karar vermiş
        
    • karar verirsen
        
    • karar verdiniz
        
    • Kararını kesin verdiysen
        
    • karar verdiğine
        
    • kararını vermişsindir
        
    • çoktan karar vermiştim
        
    Biri, hamile kalmanın, parayı ikiye katlayacağına karar verdi. Open Subtitles واحد منا قد المرتجلة. واحد منا قد قررت ان للحصول على الحوامل سيضاعف من المال.
    Çünkü mahkeme Beltran'ın yanlışlıkla hüküm giydiğine karar verdi, bunun kavgasını veremeyiz. Open Subtitles لأن المحكمة قد قررت بأن بالترين أدينَ بطريقة خاطئة ونحن لا نستطيع خوض ذلك مجدداً
    Sadece ben karar verdim.. Karşı nedenlerim daha ağır basıyor. Open Subtitles عدا إنني قد قررت أن هناك أسباب تعلو على أسباب.
    Sırf sen meselenin çözüldüğüne karar verdin diye beynimi kapatmayacağım. Open Subtitles لن أوقف دماغي ببساطة لأنك كنت قد قررت المسألة تسويتها
    Senin de dediğin gibi tüm endüstri bu sorunla boğuşuyor ama bir sebepten dolayı Brenda Starr beni bu skandal için poster çocuğu yapmaya karar vermiş. Open Subtitles حسناً، كما قلتَ، الصناعة كلها متأزمة لكن ولسبب ما بريندا ستار قد قررت أن تجعلني رأس الأفعى للفضيحة
    Bunu bilmen gerek, çünkü eger kaderin saçma bir darbesiyle benimle evlenmeye karar verirsen o hayatini cehenneme çevirecek. Open Subtitles عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي ستجعل حياتك جحيما
    Herhalde benim ona layık olmadığıma karar verdiniz! Open Subtitles الذين أعتقد كنت قد قررت أنا لست جيدة بما فيه الكفاية ل.
    - Kararını kesin verdiysen... Open Subtitles إن كنت قد قررت...
    Bayan Sherman ile oldukça ilginç bir konuşma yaptık ve o bizim tarafımıza geçmeye karar verdi. Open Subtitles لقد تبادلنا حديث شيق مع الأنسة شيرمان, وهى... ا قد قررت ان تنحاز الى جانبنا
    aniden erkek olmaya karar verdi Ne zamandan beri? Open Subtitles منذ متى قد قررت أن تصبح رجل فجأةً ؟
    Hükümetimiz, Chiang Kai-shek ile diğer diktatörler arasındaki savaşı sıradan bir kavga gibi ele almamamız gerektiğine karar verdi. Open Subtitles حكومنتنا قد قررت أنه في الوقت الحاضر أن لا نعامل القتال بين شيانج كاي-شيك و القادة العسكريين الآخرين كمجرد نزاع آخر بين القادة العسكريين
    Gabrielle'i dokuz aylık kanepe geceleri bekliyordu ve savaşmadan teslim olmamaya karar verdi. Open Subtitles تسعة أشهر من الليالي الطويلة على الأريكة (لن تمضي على (غابرييل و قد قررت أنها لن تستسلم
    Ve annem benim yanıma taşınmaya karar verdi... böylece sen Maura ile kalabileceksin. Open Subtitles و قد قررت أمي بأنه يجب عليها الانتقال للعيش معي لكي تتمكني من العيش مع (مورا)
    Ben de bir şekilde bunu çözmeye karar verdim, TED لهذا قد قررت انا أقبض و أرتب هذا الامر.
    Bu yolda gidemem, ve nasıl bitireceğime karar verdim eğer iyiye gitmezse. TED إنني لا أستطيع العيش هكذا، و قد قررت كيف سوف أنهيه إن لم أتحسن.
    Bu dönem çok fazla müfredat dışı etkinliğe katılıyorsun ben de okul yıllığını bırakman gerektiğini karar verdim. Open Subtitles أنت تشترك بالكثير من النشاطات من خارج المنهاج هذا الفصل و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية
    Sana zaman tanıdım sen de canın ne isterse onu yapmaya karar verdin. Open Subtitles لقد منحتك الوقت ايها التائه و قد قررت أن تفعل ايا كان ما يحلو لك
    Ne kadar önemli olabilirler ki? Boşanmaya çoktan karar verdin. Open Subtitles اعني ما أهميتها حقًا وانتِ قد قررت مسبقًا انكِ تريدين الطلاق
    Londra tabloların zarar görmemesine karar vermiş. Open Subtitles لندن قد قررت بان اللوحات يجب الا تتلف
    Ama şu kadar söyleyeyim, karar verirsen, seninle tartışmaktan daha iyisini yapabilirim. Open Subtitles لكن أتعلم ماذا؟ إن كنت قد قررت ذلك من قبل فلدي أشياء أخرى أفعلها بدلاً من أتجادل معك
    - Demek gelmeye karar verdiniz. Open Subtitles لذلك كنت قد قررت أن تأتي؟ مم-هم.
    Mahkeme beni cezalandırmaya karar verdiğine göre... Open Subtitles بما أن المحكمة قد قررت أن تُديننى...
    Beni aradığına göre kararını vermişsindir sanıyordum... Open Subtitles عندما اتصلت بي اعتقدت أنك قد قررت...
    Senin yaşındayken, ...ressam olmaya çoktan karar vermiştim. Open Subtitles عندما كنت بمثل عمرك كنت قد قررت بان اصبح فنانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد