Biri, hamile kalmanın, parayı ikiye katlayacağına karar verdi. | Open Subtitles | واحد منا قد المرتجلة. واحد منا قد قررت ان للحصول على الحوامل سيضاعف من المال. |
Çünkü mahkeme Beltran'ın yanlışlıkla hüküm giydiğine karar verdi, bunun kavgasını veremeyiz. | Open Subtitles | لأن المحكمة قد قررت بأن بالترين أدينَ بطريقة خاطئة ونحن لا نستطيع خوض ذلك مجدداً |
Sadece ben karar verdim.. Karşı nedenlerim daha ağır basıyor. | Open Subtitles | عدا إنني قد قررت أن هناك أسباب تعلو على أسباب. |
Sırf sen meselenin çözüldüğüne karar verdin diye beynimi kapatmayacağım. | Open Subtitles | لن أوقف دماغي ببساطة لأنك كنت قد قررت المسألة تسويتها |
Senin de dediğin gibi tüm endüstri bu sorunla boğuşuyor ama bir sebepten dolayı Brenda Starr beni bu skandal için poster çocuğu yapmaya karar vermiş. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتَ، الصناعة كلها متأزمة لكن ولسبب ما بريندا ستار قد قررت أن تجعلني رأس الأفعى للفضيحة |
Bunu bilmen gerek, çünkü eger kaderin saçma bir darbesiyle benimle evlenmeye karar verirsen o hayatini cehenneme çevirecek. | Open Subtitles | عليك أن تعرف ذلك لأنه إذا كنت قد قررت في لحظة مجنونة أن تتزوج بي ستجعل حياتك جحيما |
Herhalde benim ona layık olmadığıma karar verdiniz! | Open Subtitles | الذين أعتقد كنت قد قررت أنا لست جيدة بما فيه الكفاية ل. |
- Kararını kesin verdiysen... | Open Subtitles | إن كنت قد قررت... |
Bayan Sherman ile oldukça ilginç bir konuşma yaptık ve o bizim tarafımıza geçmeye karar verdi. | Open Subtitles | لقد تبادلنا حديث شيق مع الأنسة شيرمان, وهى... ا قد قررت ان تنحاز الى جانبنا |
aniden erkek olmaya karar verdi Ne zamandan beri? | Open Subtitles | منذ متى قد قررت أن تصبح رجل فجأةً ؟ |
Hükümetimiz, Chiang Kai-shek ile diğer diktatörler arasındaki savaşı sıradan bir kavga gibi ele almamamız gerektiğine karar verdi. | Open Subtitles | حكومنتنا قد قررت أنه في الوقت الحاضر أن لا نعامل القتال بين شيانج كاي-شيك و القادة العسكريين الآخرين كمجرد نزاع آخر بين القادة العسكريين |
Gabrielle'i dokuz aylık kanepe geceleri bekliyordu ve savaşmadan teslim olmamaya karar verdi. | Open Subtitles | تسعة أشهر من الليالي الطويلة على الأريكة (لن تمضي على (غابرييل و قد قررت أنها لن تستسلم |
Ve annem benim yanıma taşınmaya karar verdi... böylece sen Maura ile kalabileceksin. | Open Subtitles | و قد قررت أمي بأنه يجب عليها الانتقال للعيش معي لكي تتمكني من العيش مع (مورا) |
Ben de bir şekilde bunu çözmeye karar verdim, | TED | لهذا قد قررت انا أقبض و أرتب هذا الامر. |
Bu yolda gidemem, ve nasıl bitireceğime karar verdim eğer iyiye gitmezse. | TED | إنني لا أستطيع العيش هكذا، و قد قررت كيف سوف أنهيه إن لم أتحسن. |
Bu dönem çok fazla müfredat dışı etkinliğe katılıyorsun ben de okul yıllığını bırakman gerektiğini karar verdim. | Open Subtitles | أنت تشترك بالكثير من النشاطات من خارج المنهاج هذا الفصل و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية |
Sana zaman tanıdım sen de canın ne isterse onu yapmaya karar verdin. | Open Subtitles | لقد منحتك الوقت ايها التائه و قد قررت أن تفعل ايا كان ما يحلو لك |
Ne kadar önemli olabilirler ki? Boşanmaya çoktan karar verdin. | Open Subtitles | اعني ما أهميتها حقًا وانتِ قد قررت مسبقًا انكِ تريدين الطلاق |
Londra tabloların zarar görmemesine karar vermiş. | Open Subtitles | لندن قد قررت بان اللوحات يجب الا تتلف |
Ama şu kadar söyleyeyim, karar verirsen, seninle tartışmaktan daha iyisini yapabilirim. | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا؟ إن كنت قد قررت ذلك من قبل فلدي أشياء أخرى أفعلها بدلاً من أتجادل معك |
- Demek gelmeye karar verdiniz. | Open Subtitles | لذلك كنت قد قررت أن تأتي؟ مم-هم. |
Mahkeme beni cezalandırmaya karar verdiğine göre... | Open Subtitles | بما أن المحكمة قد قررت أن تُديننى... |
Beni aradığına göre kararını vermişsindir sanıyordum... | Open Subtitles | عندما اتصلت بي اعتقدت أنك قد قررت... |
Senin yaşındayken, ...ressam olmaya çoktan karar vermiştim. | Open Subtitles | عندما كنت بمثل عمرك كنت قد قررت بان اصبح فنانة |