Olanları gazeteden okudun. | Open Subtitles | أنت تعرفين ما قد قرأتيه لتوك فى الجريدة يا عزيزتى |
Bir kere bile nasıl okudun anlamıyorum. | Open Subtitles | لا اعرف كيف قد قرأتيه مرتين لقد كان ممل |
Hasta olduğunda ona, o kitabı okudun ve iyileşti. | Open Subtitles | لقد قرأتيه له حين كان مريضاً ولقد تحسن |
Neden okuduğun kitabı bana da verip, ...beni bu öğütlerden kurtarmıyorsun? | Open Subtitles | لمَ لا تجلبين لي الكتاب الذي قرأتيه وتعفيني من هذه المحاضرات؟ |
Bu senin okuduğun tarife uyuyor mu? | Open Subtitles | هل هذا يلائم الوصف الذي قرأتيه علي الان ؟ |
Bu olanlardan sanki bir kitapta okumuşsun gibi bahsediyorsun. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن هذا كأنك قرأتيه في كتاب |
Kıymetli kitabında mı okudun? | Open Subtitles | قرأتيه في كتابك الثمين؟ |
Sonuna kadar okudun mu? | Open Subtitles | هل قرأتيه حتى النهاية؟ |
Ne, okudun mu? | Open Subtitles | حقاً ؟ لقد قرأتيه ؟ |
Çok güzel. Zaten daha önce bin defa okudun. | Open Subtitles | -لقد قرأتيه آلاف المرات |
- Güzel. - Onu yaklaşık bin defa okudun. | Open Subtitles | -لقد قرأتيه آلاف المرات |
okudun mu? | Open Subtitles | قرأتيه ؟ |
Bütün sayfaları okudun mu? | Open Subtitles | قرأتيه كله؟ |
Bana okuduğun plakanın henüz çıkarılmadığına inanıyorum. | Open Subtitles | أعتقد أن رقم اللوحة الذي قرأتيه لم يتواجد بعد |
Senin okuduğun yerde. | Open Subtitles | أفترض في نفس المكان الذي قرأتيه فيه |
Bu bodrumda okuduğun Latince. | Open Subtitles | النص اللاتيني الذي قرأتيه منذ قليل |
okuduğun her şey, bana olanlar sadece o kadar. | Open Subtitles | كل ما قرأتيه كل ما حدث لي هذا كله |
okuduğun her şeyi anladın, değil mi? Evet. | Open Subtitles | هل كان ما قرأتيه واضحا ؟ |
Belli ki okumuşsun. Tutkuyu... Zevki... | Open Subtitles | من الواضح أنّك قد قرأتيه نار الأشواق |
- Tersten okumuşsun. | Open Subtitles | لقد قرأتيه بالمقلوب |
Hiç olmazsa numaradan Okumuş gibi yapın. | Open Subtitles | هل لك ان تتظاهري انك قرأتيه لو سمحت؟ |
Bunu yaşamaya layık olmadığıma kara verdiğin gün okumuştun. | Open Subtitles | هذا هو الكلام الذي قرأتيه يوم أن حكمتي علي بالإعدام 361 00: 38: 36,483 |