ويكيبيديا

    "قرأتِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okudun
        
    • okudunuz
        
    • okur
        
    • okumuş
        
    • okuyorsun
        
    • gördün
        
    • okuduğunu
        
    • okumuşsun
        
    • okumuştun
        
    • okusaydın
        
    • okumalıydın
        
    • okumuşsundur
        
    Tatlım, tüm bu ifşa hikayesini nerede okudun? Open Subtitles عزيزتي، في أي صفحة قرأتِ تلك الهراءات عن كشف الأدلة؟
    İkisini de okudun. Elinden bırakamadın. Open Subtitles لقد قرأتِ الكتابين عندما تبدئين في قراءة كتبي لن تستطيعي التوقف
    O filmleri hiç izlemedin, sadece kitabı okudun. Open Subtitles أراهن أنّكِ لم تشاهدي أبدا تلك الأفلام، لقد قرأتِ الكتاب فقط.
    Çocukların temizliğiyle ilgili bülteni okudunuz mu? Open Subtitles هل قرأتِ النشرة الخاصة بنظافة الاطفال؟
    Hüküm vermeden önce, sadece kitabın tamamını okur musun lütfen? Open Subtitles قبل أن تحكمي عليها.. من فضلك هلّا قرأتِ كامل الرواية؟
    Bütün kılavuzu gerçekten de okudun, değil mi? Open Subtitles أنتِ بالفعل قرأتِ الدليل بالكامل , أليس كذلك؟
    Onun defterlerini okudun. Open Subtitles لقد قرأتِ مفكّرته، وإنّه يريدكِ أن تهربي.
    Bülbülü Öldürmek kitabındaki ödev kısımlarını okudun mu? Open Subtitles هل قرأتِ الفصول من كتاب قتل الطائر المقلّد
    Yani ismini sorduğum saniyede bütün kitabı mı okudun? Open Subtitles قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟
    Geceleri parlayan ormanlar ya da insan yiyen yılanlar hakkında da bir şey okudun mu? Open Subtitles صحيح, هل قرأتِ أيّ شيءٍ عن غابات تتألق في الظلام أو أفاعٍ تأكل الناس ؟
    Girdiğim web sitelerindeki her hareketimi, tüm yazışmalarımı okudun anne. Open Subtitles حسناً، لقد قرأتِ كل التفاعلات الفردية التي قمتُ بها في كل موقع يا أمي
    Rodeo günlerimden herhangi bir hikaye okudun mu hiç? Evet. Open Subtitles -هل سبق لك أن قرأتِ قصصي أيام الغرب الأمريكي؟
    Tang üzerine yapılan araştırmayı okudun mu? Open Subtitles هل قرأتِ عن دراسة حالة التانج ؟
    İnsanlık hakları bildirgesini hiç okudun mu? Open Subtitles هل قرأتِ قوانين حقوق الانسان مؤخراً؟
    Olay şu: New York Kitap İncelemeleri'ni okudun mu? Open Subtitles ولكن المقصد هو، أأنتِ قرأتِ "نيويورك ريفيو أوف بوكس"؟
    Bu sabah Times'i okudunuz mu? Open Subtitles هل قرأتِ صحيفة التايمز هذا الصباح؟
    Ben... aşk romanımı okur musun diye soracaktım da. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كنتِ قرأتِ روايتي الرومانسيه
    Oyunumu okumuş olsaydın, bunu anlardın. Open Subtitles لو كنتِ قرأتِ المسرحيه لكنتِ حصلتِ عليها
    Kitapla dolu koca bir rafın var. Neden onu okuyorsun ki? Open Subtitles هناك رف كامل مليء بالكتب، لماذا قرأتِ هذا الكتاب؟
    Çalışmaları gördün. Onlar sadece su kaynaklarını kirletirler. Open Subtitles لقدْ قرأتِ الدراسات, ستقوم بتلويث مصادر المياه فحسب
    Lütfen bana tuhaf fantazi günlüğünü okuduğunu söyle. Open Subtitles من فضلك قولي لي أنّكِ قرأتِ بعض الجموح الغريب في مذكراتها.
    Görüyorum ki şovda daha fazla slogan kullanma üzerine olan notumu okumuşsun. Open Subtitles أرى بأنكِ قرأتِ ملاحضاتي بشأن إكثاركِ من المصطلحات الشائعة في عرضك
    Ameliyattan sonra iyileşiyor, ameliyatlı hastalarda depresyon ve iyileşme üzerine çalışmalar okumuştun ya. Open Subtitles , انه يتعافى من الجراحة و أنتِ قرأتِ الدراسات على الشفاءو اليأس لدى المرضى الجراحيين
    Bunların dışında herhangi bir şey okusaydın "Donny Osmond waffle'ına ne koyuyor?" Bir şeyler öğrenirdin. Open Subtitles فقط لو قرأتِ شيء إلى جانب داني أوزموند يتناول كعكاته لكنتِ تعلمت شيء
    Bay Linderman bu işin nazikçe halledilmesini istiyor. Anlaşmanın ufak kısımlarını da okumalıydın. Open Subtitles السيد (ليندرمان) يريد التعامل مع هذا برقة لابد أنك قرأتِ الورقة
    Evet, muhtemelen bunu yüzlerce kez okumuşsundur ama... Open Subtitles أجل ، أعلم أنكِ ربما قرأتِ هذا مثل ...آلاف المرات لكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد