ويكيبيديا

    "قرأوا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • okumuş
        
    • okudular
        
    • okudu
        
    • okumuşlar
        
    • okuyup
        
    • okuyan
        
    • okurlarsa
        
    • okuyorlar
        
    • okuyor
        
    Bu insanlar fazla bilim kurgu çizgi romanı okumuş. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص قرأوا الكثير من قصص الخيال العلمي المصورة.
    Sayacı okudular. Open Subtitles لقد قرأوا العداد.
    Onlar Amerika Birleşik Devletleri tarafından üretilen tüm belgeleri okudu, Open Subtitles فقد قرأوا كل الوثائق ،التي صدرت من قبل الولايات المتحدة
    Görünen o ki onlar da benimle aynı kitapları okumuşlar. TED فمن الواضح أنهم قد قرأوا نفس الكتب التي قرأتها.
    Zihninizi okuyup bizim de aynı şeyi aradığımızı öğrenirlerse madeni temelli kapatırlar. Open Subtitles إن قرأوا أفكاركَ بأنّنا نبحث عن نفس الشّيء، فسيسرقونه إلى الأبد.
    Bir keresinde benim bildirimim dolanmıştı ortalıkta... okuyan insanlar doğal olarak. Open Subtitles وعندما تم تداول بحثي فالناس الذين قرأوا بحثي سيجدون بشكل طبيعي
    O çıktıları okurlarsa Steven'ın çıkmasına yardım ederler diye düşündüm. Open Subtitles ظننت بإنها ستساعد ستيفن بالخروج لو قرأوا كل تلك الأوراق
    Beceriksiz olduklarını söyleyen gazeteleri okuyorlar. Open Subtitles قرأوا مقالات بالصحف عن كونهم غير فعالين
    Ailem bu dergiyi okuyor, artık penisime bezelye dendiğini biliyorlar. Open Subtitles هذا فظيع اهلي قرأوا هذه المجلة الآن يعرفون انه يدعى السّيد بيابودي
    Programın yapımcısı hikayeyi gazetede okumuş ve çok ilgi çekici olduğunu düşünmüş. Open Subtitles المنتجون قرأوا قصتي في أحد المجلات وظنوا أنني سأكون موضوع جيد
    Vatanseverler numaralarını okumuş olmalılar. Open Subtitles لا بدّ من إنّ الوطنيين قدْ قرأوا تلكَ الأرقام
    Umalım da kitabı gerçekten okumuş olsunlar ve sadece kapağına göre yargılamasınlar. Open Subtitles قدومك يعني لي الكثير فلنرجو أنهم قرأوا الكتاب حقاً" "ولم يحكموا عليه من غلافه
    Bana olumlu eleştirinizi okudular. Open Subtitles قرأوا لى النقد الجيّد عنك
    Sonra bana gazeteyi okudular. Open Subtitles و من ثم قرأوا الصحيفة من أجلي
    Sonra ifademi anneme okudular. Open Subtitles و قرأوا إقراري لوالدتي
    anlamı yeni ahiti yazan insanlar eski ahiti okudu ve kehanetlerin uymasını sağladı. Open Subtitles كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه
    Buradaki çocukların çoğu Çorak Toprakların Tanrıçası'nı okudu. Open Subtitles معظم هؤلاء الأطفال قرأوا الآلهة المذهلة للأراضي القذرة.
    Ledger' da polisle ilgili olan makalemi okumuşlar ve yazım onları etkilemiş. Open Subtitles قرأوا مقالي في "ليدجر "عن الشرطي وأعتقد أن عملي تحدث عن نفسه
    - Evet, gazetede .... ..ilk dadı hakkında olanları okumuşlar, böylece size beni gönderdiler. Open Subtitles لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص... . ا
    Ve bu mektupları okuyup bulduğum şeylerden dehşete düşmelerini umdum. Open Subtitles وأننى آمُل أن يكونوا قد قرأوا الخِطاب, وأفزعتهم الأشياء التى اكتشفتُها.
    Demek istediğim, sen dünya'da bunları okuyan altı kişiden birisin ancak bu benim bir şarkı yazabileceğim anlamına gelmez. Open Subtitles أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية
    Eğer o mektupları okurlarsa benim de gruptan olduğumu anlarlar asıl suçlunun ben olduğunu. Open Subtitles إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو
    Ve gazete okuyorlar. Open Subtitles ! وقد قرأوا جريدة نيوزويك بدلاً من لاشئ
    - Yemekte duymuştur, ailesi gazete okuyor. Open Subtitles ،لقد سمعت عنها على مائدة الإفطار .عندما والديها قرأوا الخبر في الصحيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد