Köye çıkan yol burası, efendim. Yaya olarak yaklaşık beş dakika sürüyor. | Open Subtitles | هذا هو الطريق للقرية يا سيدي قرابة خمسة دقائق سيراً على الأقدام |
Ve postaladığımız altı hedef için yaklaşık 2 milyon dolar harcadık. | Open Subtitles | و لقتل ستة اهداف ,تكلفنا قرابة ال 2 مليون دولار,اليس كذلك؟ |
yaklaşık bir düzine çok güzel kürkümüz oldu demektir, evlat. | Open Subtitles | حصلنا على قرابة الدزينة من هذه الحيوانات الجميلة يا بني |
Fakat hemen hiç kimse bunların daha yakın ilişkili olabileceğini düşünmedi. | TED | لكن لم يعتبرها احدٌ من قبل انها ربما تكون اكثر قرابة |
1 5 saatlik falan kodlama gerekiyor. Yani yarın akşam meşgulüm. | Open Subtitles | ستستغرق قرابة 15 ساعة من كتابة الأكواد سأكون مشغولاً غداً ليلاً |
Biz şu anda 300 civarı Güneş sistemi dışı gezegen tayfı alıyoruz. | TED | الان نحن نراجع اطياف قرابة 300 نجم مصاحبة لكواكب خارج المجموعة الشمسية |
Gösteri bittikten sonra,Saat 11:30 civarında, dert etme, beni ara. | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا العرض ، قرابة الساعة 11: 30 فلا تقلق ، اتصل بي وسوف اتي لأخذك لندخن |
Ben de kesinlikle sonunda bu adamla akraba olmak istemiyorum. | Open Subtitles | و بالتاكيد لن ينتهي بي صلة قرابة الي هذا الرجل |
Ayrıca ona, otelin yakınlarında iş tutabileceği yerlerin telefon numaralarını da verdim. | Open Subtitles | كما أعطيته بعض أرقام الهواتف لأماكن حيث يستطيع مقابلة الفتيات قرابة الفندق. |
Ayda 500 altın dinara kadar alabilirlerdi, bu muhtemelen yaklaşık 24.000 dolar yapar. | Open Subtitles | قد يحصلو على قرابة 500دينار ذهبي في الشهر ما يوازي 24000 دولار تقريباً |
Bu ışık güneşin yüzeyinden yaklaşık 150 milyon km boyunca seyahat eder. | Open Subtitles | يسافر الينا هذا الضوء قرابة الـ 150 مليون كم من سطح الشمس |
Diğer yarısı ölüm tehdidi ve bunların yaklaşık üçte ikisi tecavüzü de içeriyor. | Open Subtitles | و النصف الآخر كانت تهديدات بالقتل و بينها قرابة الثلثين تضمنت تهديد بالأغتصاب |
orada çalışmaya başladıktan yaklaşık üç ay sonra, bana çıkma teklif etti. | Open Subtitles | بعد قرابة الثلاثة أشهر ,من العمل هناك .سألني أن أخرج اجتماعيًا معه |
Ama tüm kariyerin tepetaklak olmadan önce yaklaşık 30 dakikan var. | Open Subtitles | ولكن أمامك قرابة 30 دقيقة قبل أن تنهار حياتك بالكامل، مفهوم؟ |
Ve yaklaşık son on yıldır ateist olmanın ne demek olduğu açıklığa kavuştu. | TED | وحتى قرابة العقد الماضي كان من الواضح مالذي يعنيه ان تكون ملحدا. |
Bugün metroya binerken, platformun orada 10'a yakın fare gördüm. | Open Subtitles | كنت أستقل الميترو اليوم ورأيت.. قرابة العشرِ جُرذان على المِنصة |
Polis falan duyduğum yok benim! Arkada yüz bin dolar bıraktık! | Open Subtitles | لا أسمع أي شرطة أوغاد لقد تركنا قرابة 100 ألف، هناك |
10 civarı kampüsün yemekhanesinden yemek aldım. | Open Subtitles | بلغت صالة الطعام في حرم الجامعة عند قرابة الـ 10: 00 ليلاً |
Yarım Saat civarında turladılar sonra tiyatroya yakın bir yerde indi. | Open Subtitles | ركبوا معاً قرابة النصف ساعة، ثم نزل بالقرب من المسرح. |
Hasta ve akraba olan birini affedebilirim ama sizi asla! | Open Subtitles | ولكني يمكن أن أغفر أشياء كثيرة لمريض تربطني به صلاتُ قرابة |
Üçüncü evde, kuzey geçidinin yakınlarında. | Open Subtitles | قسم التجفيف الثالث، قرابة البوابة الشمالية |
Her gün iki saatim yolda geçiyor. Haftanın beş günü. | Open Subtitles | و أنا أقطع من أجل العمل ، قرابة الساعتين يومياً |
Onu Teletubbies'in önünde bıraktım. Bir Saat felç olmuş olacak. | Open Subtitles | إنه يشاهد برامج الأطفال بالتلفاز وسيبقى مُغيباً قرابة الساعة أمامها. |
Baban belki deli olabilir ama... en azından onunla kan bağım yok. | Open Subtitles | ربما يكون أباكِ مجنوناً ولكن على الأقل لستُ بذات صلة قرابة به |
Şüphelilerden birinin buradaki heyetimden biriyle akrabalığı var. | Open Subtitles | أحد المشتبهين لديه صلة قرابة مع أحد المبعوثين هنا في الأمم المتحدة |
110,000 dolar nakit almışlar, neredeyse bir düzine kiralık kasayı açmışlar. | Open Subtitles | سرقوا قرابة 110.000 دولار نقداً، وفتحوا العشرات من صناديق الأمانات تقريباً. |
İlk iki hafta içinde, yarım milyon Rus askeri öldürülmüş bir milyona yakını da esir düşmüştü. | Open Subtitles | نصف مليون روسى لقوا حتفهم فى الخمسة عشر يوم الأولى من القتال و قرابة المليون سقطوا أسرى |
Evet. 7:20 civarıydı. | Open Subtitles | نعم كانت قرابة 7: |