Sana kendi evini yapmaya karar verdim. Jenna Rüya Evi. | Open Subtitles | حسنا، لقد قرّرت أن أصنع لك بيت أحلام جينا الخاص |
O anda adamını öldürmem gerekse bile, onu elde etmeye karar verdim, | Open Subtitles | في تلك اللحظة قرّرت أن أقبض عليها حتى لو اضطرت إلى قتل زوجها |
Bunu açığa çıkarmak için risk almaya karar verdim. | Open Subtitles | لذا قرّرت أن أُخاطر, خائفًا من الاستقرار على الطريقة السهلة, وأفرض الموضوع. |
Sonra da tüm bu külfete karşılık telefonu da çalmaya karar vermiş. | Open Subtitles | بعدها قرّرت أن تسرق لنفسها هاتفاً جديداً مقابل عنائها |
Görünüşe göre tekdüzelikten sıkılmış ve yeni bir kılığa girmeye karar vermiş. | Open Subtitles | وعلى مايبدو... أصابها مرض الملل و قرّرت أن الإنسجام مع منظرٍ أكثر حداثة. |
Araştırmam gerektiğine karar vermiştim. Diğer erkek hakkında edinmek istemiştim. | Open Subtitles | قرّرت أن عليَّ البحث فيه, معرفة هذا الشاب الآخر. |
Parish'in seni süvariden ayırabileceğini öğrenmeden önce... hayatına son vermeye karar verdiğinde, benim iznimi istememiştin. | Open Subtitles | لم تطلب منّي أذني عندما قرّرت أن تُنهي حياتك. قبل أن تعلم أنه يُمكن لـ (باريش) أن يفصل بينك وبين الفارس. |
Yazı tura attım. Buraya gelmeye böyle karar verdim. | Open Subtitles | لقد رميت عملة نقدية, هكذا كيف قرّرت أن آتي لهنا. |
Rütbedir, popülerliktir, ...hayatımı sadece bunların yönlendirmemesi gerektiğine karar verdim. | Open Subtitles | أتعرف؟ قرّرت أن الوضع والشعبيّة لا يجب أن تكون القوّة الدافعة الوحيدة بحياتي |
Adama göz kulak olmaya karar verdim. Kendine zarar vermediğinden emin olmak istedim. | Open Subtitles | لذا، قرّرت أن أستمر بمراقبته حتّى أتأكّد من أن لا يؤذي نفسه |
Ama radyo dinlediğini görünce, eve gidene kadar bekleyip, hayatını evde, cehenneme çevirmeye karar verdim. | Open Subtitles | ،ولكن عندما رأيته يفتح الراديو .. قرّرت أن أنتظر وأجعل حياته جحيماً عندما نعود إلى المنزل |
Neden bilmiyorum ama denize doğru sürünmeye karar verdim. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا ، لكنّي قرّرت أن أزحف باتجاه البحر |
Ve sizin örneklerinizi kullanarak teyit ettiğimde emin olmak için bir test daha yapmaya karar verdim. | Open Subtitles | وعندما تأكدت من العيّنات التي قدّمها قرّرت أن أعمل إختبار واحداً حتى اكون متأكد |
Aslında, üzerinde fazlaca düşündüm ve beraber yaşamanın zamanı geldiğine karar verdim. | Open Subtitles | في الحقيقة،لقد فكّرت بالأمر مليّا و قرّرت أن الوقت قد حان لنعيش سويّا |
Büyük babamın benim yerime Nate'i seçtiğini görünce onun için en önemli olan şeyi korumaya karar vermiş. | Open Subtitles | عندما رأت جدّي يستبدلني بـ(نايت)، قرّرت أن تحمي الشيء الذي يهمها أكثر من أي شيءٍ آخر. |
Birkaç yıl sonra içine düştüğü ekonomik sıkıntılar yüzünden Kurtwell'den yardım istemeye karar vermiş. | Open Subtitles | بعد عدّة سنوات، ومعاناتها الاقتصادية مثلما قالت قرّرت أن تطلب من (كورتويل) المساعدة |
Kat danışmanı olmaya birkaç sebepten karar vermiştim. | Open Subtitles | قرّرت أن أصبح مستشار مقيم لبضعة أسباب, |
Yaşıyormuşum gibi davranmaya karar vermiştim. | Open Subtitles | قرّرت أن أتظاهر بأنّني حيّة. |
- Hayır, kendine A artı vermeye karar verdin. | Open Subtitles | "زائد-A" كلاّ، بل قرّرت أن تمنح نفسك |