ويكيبيديا

    "قصارى جهدنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Elimizden geleni
        
    • elimizden gelenin en iyisini
        
    • elimizden geldiğince
        
    • için elimizden
        
    • gelenin en iyisini yapacağız
        
    • gelen her şeyi
        
    • iyisini yapmaya
        
    Eşimle ben, Washington'da terk edilmiş bir arazide kendimize bir ev yaptık. ve 'doğaya dost' marketlerin raflarını boşaltmak için Elimizden geleni yaptık. TED زوجتي، وانا قمنا ببناء منزل جديد على بقعة خالىة من واشنطن العاصمة ، قد بذلنا قصارى جهدنا لمسح رفوف مخزن الاستدامة.
    Kesinlikle, biz içeride imajımızı değiştirmek için Elimizden geleni yapıyoruz, ve o patlıyor. TED يبدو لنا، من الداخل ، اننا نبذل قصارى جهدنا لتغيير صورتنا المتعاظمة، و التي تنفجر.
    Çok gecikirsek de Elimizden geleni yapmış sayılırız. Open Subtitles وإذا فات الأوان فنكون قد بذلنا قصارى جهدنا
    — Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Burada her ne yaşandıysa elimizden geldiğince öğreneceğiz. Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا لمعرفة تفاصيل الحادثة
    Eşit şartlarda bir muhabere için elimizden gelen her türlü gayreti göstereceğiz. Open Subtitles نحن سوف نفعل قصارى جهدنا للحفاظ على هذا المستوى ساحة المعركة ،حسنا؟
    Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    Burası gerçekten çok karışmış, Albay. Elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles يوجد جحيم من الفوضى هنا , كولونيل نحن نبذل قصارى جهدنا
    Gerçekten çok iyiyiz belki de yeterince iyi değiliz. Elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles ربما لم يكن ذلك جيداً بما يكفي لكن، بذلنا قصارى جهدنا
    Ama Elimizden geleni ve yapabileceğimiz her şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Bunun basit bir girdi-çıktı işlemi olması için Elimizden geleni yapalım. Open Subtitles لذا دعنا نبذل قصارى جهدنا لنجعل الأمر سهلاً وبسيطاً
    Elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles ونحن فقط قد ستعمل على القيام قصارى جهدنا.
    - Elimizden geleni yapıyoruz. - Elinizden bir halt gelmiyor. Open Subtitles نحن نبذل قصارى جهدنا - قصارى جهدكم مجرد حماقة -
    Elimizden geleni yaptık, ama 6 saat içerisinde ameliyat edilmezse, ölebilir. Open Subtitles لقد بذلنا قصارى جهدنا لكن إذا لم يتم إجراء عملية جراحية له في غضون 6 ساعات، قد يموت
    Elimizden geleni yaptık. Diğer dava. Open Subtitles حسناً، لقد بذلنا قصارى جهدنا القضيّة التالية
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    - Teşekkür ederim efendim. En iyisini yapabilmek için elimizden geldiğince uğraşıyoruz. Open Subtitles شكراً يا سيدي، نحاول جادين بذل قصارى جهدنا
    Hepimiz o tarz bir acıdan, elimizden geldiğince kaçarız. Open Subtitles جميعنا نبذل قصارى جهدنا لتفادي هذا النوع من الألم.
    Elimizden gelen her şeyi en iyi şekilde yapsak bile insanlar ölecek. Open Subtitles فعلنا قصارى جهدنا وأعطينا كل ما لدينا وحتى مازال بعض الناس يموتون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد