Tek ihtiyacımız bir saç teli, bir hücre, bir damla kan. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
Evet, bir damla kan aldınız, daha fazla manipulasyon da yok ufak bir cihaza koydunuz cihaz kan hücrelerini filitreledi, serumun geçmesine izin verdi ve bir seri renkler oluştu, şurada aşağıda. | TED | اذا ، تأخذ قطرة دم ، بدون أي اضافات. تضعها على جهاز صغير. يقوم الجهاز بتصفية خلايا الدم ، ويسمح للمصل أن يمر، وسوف تحصل على مجموعة من الألوان في أسفل هناك. |
Bir damla kan kokusunu 8 km. uzaktan duyabiliyor. | Open Subtitles | يقولون أنه يستطيع أن يشم رائحة قطرة دم من بعد خمسة أميال. |
Mekânın dışına doğru giden kan izi falan da yok. Aynen öyle. Ayrıca burada da kurbanımızın kan izleri dışında tek bir kan damlası bile yok. | Open Subtitles | بالضبط، وليس هناك قطرة دم خارج مكان تناثر دمّ ضحيّتنا هنا. |
Ayaklarınızın tabanından başlayıp bedeninizdeki her damla kanla son düdük çalana dek o yüreği ortaya koymalısınız. | Open Subtitles | من أخمص قدميكم. وبكل قطرة دم في عروقكم ضعوا قلوبكم في الملعب حتى صافرة النهاية |
Yıllar içinde belki de yüzlercesi. Zavallı kızlarda bir damla kan kalmamış. | Open Subtitles | ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات |
Kafayı yemesi, üstünde bir damla kan olmamasını açıklamıyor ama. | Open Subtitles | الجنون لا يفسّر انعدام وجود قطرة دم على ملابسه |
Çünkü bu uzun günün sonunda tek bir damla kan dökmeden bu acımasız dikta rejimini açık seçik, HAYIR diyerek devirdik! | Open Subtitles | لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية |
Çünkü bir damla kan, bir tel saç bile okları üzerine çekebilir. | Open Subtitles | لأنّ قطرة دم واحدة أو شعرة واحدة قد تدلّ عليكَ مباشرةً |
Eğer bir damla kan sana bir görüntü getirebiliyorsa iki litre kanın neler yapabileceğini düşünebiliyor musun? | Open Subtitles | إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟ |
Katil onu 12 yerinden bıçaklıyor ve üzerinde bir damla kan lekesi bile yok. | Open Subtitles | الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة |
Kazanın kenarlarında yanmamış bir damla kan buldum. | Open Subtitles | وجدت قطرة دم واحدة غير محترقة على حافة المرجل |
Döktüğüm her damla kan kuruttuğum her ceset, verdiğim tüm kötü kararlar kaderimi belirledi benim. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
Her şarap kadehine bir damla kan delirtecek yönetici sınıfı. | Open Subtitles | قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين |
Sizden önce bu şehre adım atması tek damla kan dökülmeden teslim almanızı sağladı. | Open Subtitles | أعطاك هذه المدينة، بمجرد حملنا له أمامك من غير سفك قطرة دم |
Kanaması olduğunu söylüyorsun fakat hiç bir yerde tek damla kan bulamadık. | Open Subtitles | ونزفت، ولكن لم نجد قطرة دم في أي مكان. |
Nasıl olur da birinin kafasını kesmene rağmen üzerinde bir damla kan olmaz? | Open Subtitles | كيف تطيح برأس أحدهم... ولا تصبكَ قطرة دم واحدة؟ |
Doktor, burada bir kan damlası buldum. | Open Subtitles | مهلا، دكتورة؟ حصلت على قطرة دم على الأرض هنا. |
Bir Mozart fügü eşliğinde birden bir kan damlası görüyoruz. | Open Subtitles | نحن نفتح ورقة بيضاء ونحن نصغي لموسيقى موزارت فجأة نرى قطرة دم |
Her şey tek bir damla kanla. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو قطرة دم |
Benim de damarlarımda Alman kanı akıyor. Bir ırka bir başka ırk yardım edemez. | Open Subtitles | ـ ـ ـ على الرغم من أن لدي قطرة دم ألمانية لكن لا أحد يمكنه مساعدة عرقه |