ويكيبيديا

    "قطرة من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir damla
        
    • damlası
        
    • damlasına kadar
        
    Bizim iznimiz olmadan bu musluktan kimse bir damla bile su içemez. Open Subtitles ..لا احد يحصل على قطرة من المياه .إذا نحن لم نقل ذلك..
    Eğer bu sudan bir damla alır ve incelerseniz içinde ishale neden olan organizmalardan milyonlarca bulabilirsiniz. TED و إذا أخذت قطرة من هذا الماء فممكن أن تجد مليوناً من الكائنات المسببة للإسهال.
    Tamam, bu çubuğa bir damla kan alayım. Bu bir damla kanda sorularımın cevapları var; bu yüzden, bu kadar ilgileniyorum. TED حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها.
    Doğayla başbaşa kalmayı öğrenebilirsiniz ışık hüzmesiyle biraz toprak yağmur damlası farkına varırsınız ki dünya güneşin etrafında dönüyor saatte 66,000 mil hızla. Open Subtitles يمكنك أن تتعلم تكون وحدها مع الطبيعة مع شعاع الضوء قطعة من الأرض قطرة من المطر يمكنك أن تصبح على بينة
    Nehrin her damlası en iyi kalİTe sıcak erimiş çikolata Open Subtitles كل قطرة من هذا النهر ،مصنوعة من شوكولاتة ذائبة وساخنة ومن اجود اصناف الشوكولاته
    Tezgâh öyle güzel kurulmuştu ki, profesör böylece çişimi son damlasına kadar yutabilmişti. Open Subtitles كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ.
    Kanların son damlasına kadar kendilerini ülkelerine adarlar. Open Subtitles سوف يضحوا باخر قطرة من دمائهم من أجل دولتهم
    Taşıyıcım ucuzdu. bir damla nem ya da kum tanesi bozulmasına sebep olabilirdi. TED كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها.
    bir damla bira için bu odadaki herkesi öldürebilirim. Open Subtitles سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة
    Bu gece bu dudaklara bir damla bile alkol deymeyecek. Open Subtitles لا قطرة من الكحول ستلمس هذه الشفاه الليلة
    Çünkü ,bir damla kanım yere düşmeden önce, buradaki her mahkum küçük kaçışınızı öğrenecek. Open Subtitles كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان
    Çünkü, bir damla kanım yere düşmeden önce, buradaki her mahkum küçük kaçışınızı öğrenecek. Open Subtitles كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان
    Doğumu izleyen birkaç hafta boyunca annelerinin sırtına tutunarak ve karınlarındaki küçük bir damla yumurta sarısı ile beslenerek yaşayacaklar. Open Subtitles ,يتعلقون بقوت على ظهرها لعدة أسابيع بعد الولادة .وتحوي كل منها قطرة من المح على بطنها
    Ağzının her hareketiyle life, boncuk boncuk yapışkan bir damla ekler. Open Subtitles عندما يخرج كلّ جزء من فمها فإن اليرقة تضيف قطرة من الصّمغ.
    Irmağın her bir damlası birinci sınıf erimiş çikolatadan oluşmuştur. Open Subtitles كل قطرة من هذا النهر هو عبارة عن شوكولاتة منصهرة من أعلي الجودات
    Bu örümceğin zehrinin yarım damlası bile öldürücüdür. Open Subtitles نصف قطرة من سم هذا العنكبوت يمكن أن تكون قاتلة.
    Dünyadaki son ham petrol damlası da petrol kuyularından pompalanmıştı. Open Subtitles يمكن ان تسمع صوت الشفاطات العملاقة وهي تسحب اخر قطرة من باطن الارض
    Son damlasına kadar sıkın hayatın ve aptalca endişelerinizden arının. Open Subtitles اعصر آخر قطرة من الحياة و اترك القلق للأغبياء
    "O turşu suyunu son damlasına kadar içersen bu beşliği alabilirsin." Open Subtitles لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا
    Suyu damlasına kadar o tankere sıkmamız lazım yoksa patlayacak. Open Subtitles علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد