Bizim iznimiz olmadan bu musluktan kimse bir damla bile su içemez. | Open Subtitles | ..لا احد يحصل على قطرة من المياه .إذا نحن لم نقل ذلك.. |
Eğer bu sudan bir damla alır ve incelerseniz içinde ishale neden olan organizmalardan milyonlarca bulabilirsiniz. | TED | و إذا أخذت قطرة من هذا الماء فممكن أن تجد مليوناً من الكائنات المسببة للإسهال. |
Tamam, bu çubuğa bir damla kan alayım. Bu bir damla kanda sorularımın cevapları var; bu yüzden, bu kadar ilgileniyorum. | TED | حسنًا، سوف آخذ أنبوبًا شِعريًّا مع قطرة من الدم.. وهذه القطرة من الدم تحمل الإجابات لهذا أنا مهتم بها. |
Doğayla başbaşa kalmayı öğrenebilirsiniz ışık hüzmesiyle biraz toprak yağmur damlası farkına varırsınız ki dünya güneşin etrafında dönüyor saatte 66,000 mil hızla. | Open Subtitles | يمكنك أن تتعلم تكون وحدها مع الطبيعة مع شعاع الضوء قطعة من الأرض قطرة من المطر يمكنك أن تصبح على بينة |
Nehrin her damlası en iyi kalİTe sıcak erimiş çikolata | Open Subtitles | كل قطرة من هذا النهر ،مصنوعة من شوكولاتة ذائبة وساخنة ومن اجود اصناف الشوكولاته |
Tezgâh öyle güzel kurulmuştu ki, profesör böylece çişimi son damlasına kadar yutabilmişti. | Open Subtitles | كان كل شيء تم تنظيم للأستاذ لابتلاع كل آخر قطرة من بلدي شخ. |
Kanların son damlasına kadar kendilerini ülkelerine adarlar. | Open Subtitles | سوف يضحوا باخر قطرة من دمائهم من أجل دولتهم |
Taşıyıcım ucuzdu. bir damla nem ya da kum tanesi bozulmasına sebep olabilirdi. | TED | كانت وسيلة تنقلي رخيصة، لدرجة أن قطرة من ندى، أو حبة رملٍ قد تتسبب في تعطيلها. |
bir damla bira için bu odadaki herkesi öldürebilirim. | Open Subtitles | سأقتل جميع من بهذه الغرفة لأجل قطرة من البيرة |
Bu gece bu dudaklara bir damla bile alkol deymeyecek. | Open Subtitles | لا قطرة من الكحول ستلمس هذه الشفاه الليلة |
Çünkü ,bir damla kanım yere düşmeden önce, buradaki her mahkum küçük kaçışınızı öğrenecek. | Open Subtitles | كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان |
Çünkü, bir damla kanım yere düşmeden önce, buradaki her mahkum küçük kaçışınızı öğrenecek. | Open Subtitles | كل سجين هنا سيعرف بأمر هروبكم قيل أن تلمس قطرة من دمي أرض المكان |
Doğumu izleyen birkaç hafta boyunca annelerinin sırtına tutunarak ve karınlarındaki küçük bir damla yumurta sarısı ile beslenerek yaşayacaklar. | Open Subtitles | ,يتعلقون بقوت على ظهرها لعدة أسابيع بعد الولادة .وتحوي كل منها قطرة من المح على بطنها |
Ağzının her hareketiyle life, boncuk boncuk yapışkan bir damla ekler. | Open Subtitles | عندما يخرج كلّ جزء من فمها فإن اليرقة تضيف قطرة من الصّمغ. |
Irmağın her bir damlası birinci sınıf erimiş çikolatadan oluşmuştur. | Open Subtitles | كل قطرة من هذا النهر هو عبارة عن شوكولاتة منصهرة من أعلي الجودات |
Bu örümceğin zehrinin yarım damlası bile öldürücüdür. | Open Subtitles | نصف قطرة من سم هذا العنكبوت يمكن أن تكون قاتلة. |
Dünyadaki son ham petrol damlası da petrol kuyularından pompalanmıştı. | Open Subtitles | يمكن ان تسمع صوت الشفاطات العملاقة وهي تسحب اخر قطرة من باطن الارض |
Son damlasına kadar sıkın hayatın ve aptalca endişelerinizden arının. | Open Subtitles | اعصر آخر قطرة من الحياة و اترك القلق للأغبياء |
"O turşu suyunu son damlasına kadar içersen bu beşliği alabilirsin." | Open Subtitles | لا يمكنك الحصول على هذه الـ5 دولارات إلا إن شربت آخر قطرة من ماء المخلل هذا |
Suyu damlasına kadar o tankere sıkmamız lazım yoksa patlayacak. | Open Subtitles | علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر |