bir damla koyarsanız, o suya, herhangi birşeyin bir damlasını, sonsuza dek değişir. | TED | اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد |
bir damla adaletsizlik tüm havuzu kirletiyor ve maalesef o havuzda pek çok damla var. | TED | قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة. |
Neredeyse tehlikenin gerçek yapı taşı olan bir damla insan kanını unutuyordum. | Open Subtitles | كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري |
Bir damlası sizi felç edebilir. Bu yüzden dikkatli olun. | Open Subtitles | قطرة واحدة من هذا يمكنها أن تصيبكم بالشلل، لذلك فاحذروا |
Herhangi bir marka sabunun tek Bir damlası, biyolojik lipitlere benzeyen amfifil adı verilen katrilyonlarca molekül içerir. | TED | قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية. |
Sonra baş, tek bir damla kan damlatmadan kopar. | Open Subtitles | وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم |
Eğer bir damla acıman varsa beni mutsuz kaderime terk etmezsin. | Open Subtitles | ولكن إذا كان لديك قطرة واحدة من الشفقة ، سوف لن تتخلى عني لقدري التعيس. |
Çünkü eğer bozukluğum yoksa Doğulu egzotik arkadaşımdan bir damla içki alamıyorum. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة ان لم يكن لدي قروش |
bir damla su kanın ve diğeri bir şapırtı olabilir bir nehir, yükselen bir sel zamanında durdurulamayan bütün direnişi kıran bir kez daha özgürce akmak için kaderine yolculukta | Open Subtitles | قطرة واحدة من الماء من الدم وبعد ها قطرة أخري |
bir damla panzehir etkiyi hemen tersine çevirecektir. | Open Subtitles | قطرة واحدة من الترياق المضاد ستقوم بعكس تأثيره في الحال تراق مضاد ؟ |
Şimdi oraya geri dönersen bir damla su içmem. | Open Subtitles | اذا رجعت إلى هناك الآن أنا سوف لن أشرب قطرة واحدة من الماء |
Havuza bir damla kan damlat, en büyük hayranların olurlar. | Open Subtitles | إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل سوف يُصبحوا معجبون بكِ |
Göz bebeklerini büyütmek için bir damla güzelavrat otu sıkarlarmış. | Open Subtitles | قطرة واحدة من البلادونا تقومبتمديدبؤبؤالعين.. |
Usagin bir damla kani bile odaya dusseydi ve hatta oda temizlenseydi bile adli tip uzmanlari yine de onu ayirt edebilirdi. | Open Subtitles | حتى لو وقعت قطرة واحدة من دم الخادم في الغرفة حتى لو نظفوها مختصوا الطب الشرعي سيجدوها |
Öyle mi? bir damla petrol bulamadık arazide. | Open Subtitles | نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية |
Evvel zaman içinde cennetten bir damla güneş ışığı düşmüş... | Open Subtitles | كان يا ماكان قطرة واحدة من أشعة الشمس تجعلك تشعر بالنعيم |
Bir damlası bile sizi yengece dönüştürebilir. | Open Subtitles | قطرة واحدة من ذلك يمكنها تحويلكم جميعاً إلى سرطانات بحر ناسكة |
Kanın Bir damlası aileme sırtımı dönüp dünyaya düşman olmamı sağladı. | Open Subtitles | قطرة واحدة من الدم كانت كافية لتجعلني أدير ظهري عن عائلتي وعن العالم بأسره. |
Zehirlerinin Bir damlası bir insanı ya da bir ejderhayı anında felç edebiliyor. | Open Subtitles | قطرة واحدة من سمومهم يمكن أن تشل الإنسان أو التنين في لحظة |
Bir damlası sizi felç edebilir. Bu yüzden dikkatli olun. | Open Subtitles | قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم، لذا إنتبهوا |
Ançuezin doğal yağının Bir damlası 10 tane robotu kalıcı olarak yağlayabilir. | Open Subtitles | ... قطرة واحدة من زيت سمك الآنشوفي الطبيعي هي كافية لتزييت عشرة روبوتات بشكل دائم |