"قطرة واحدة من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir damla
        
    • Bir damlası
        
    bir damla koyarsanız, o suya, herhangi birşeyin bir damlasını, sonsuza dek değişir. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    bir damla adaletsizlik tüm havuzu kirletiyor ve maalesef o havuzda pek çok damla var. TED قطرة واحدة من الإجحاف تُفسدُ المجموعة بالكامل، وللأسف، يوجد العديد من نقاط الإجحاف في تلك المجموعة.
    Neredeyse tehlikenin gerçek yapı taşı olan bir damla insan kanını unutuyordum. Open Subtitles كدت أنسى إضافة عنصر خطير بحق، قطرة واحدة من الدم البشري
    Bir damlası sizi felç edebilir. Bu yüzden dikkatli olun. Open Subtitles قطرة واحدة من هذا يمكنها أن تصيبكم بالشلل، لذلك فاحذروا
    Herhangi bir marka sabunun tek Bir damlası, biyolojik lipitlere benzeyen amfifil adı verilen katrilyonlarca molekül içerir. TED قطرة واحدة من أي نوع من الصابون تحتوي على تريليونات الجزيئات المسماة بمزدوجات الألفة، والتي تشبه الدهون البيولوجية.
    Sonra baş, tek bir damla kan damlatmadan kopar. Open Subtitles وعندها يقطع الرأس سدون اسقاط ولا حتى قطرة واحدة من الدم
    Eğer bir damla acıman varsa beni mutsuz kaderime terk etmezsin. Open Subtitles ولكن إذا كان لديك قطرة واحدة من الشفقة ، سوف لن تتخلى عني لقدري التعيس.
    Çünkü eğer bozukluğum yoksa Doğulu egzotik arkadaşımdan bir damla içki alamıyorum. Open Subtitles لأنه لا يمكنني أن أعصر قطرة واحدة من هذا العصير البنيّ الغامق مع أصحابي في البلاد الغريبة ان لم يكن لدي قروش
    bir damla su kanın ve diğeri bir şapırtı olabilir bir nehir, yükselen bir sel zamanında durdurulamayan bütün direnişi kıran bir kez daha özgürce akmak için kaderine yolculukta Open Subtitles قطرة واحدة من الماء من الدم وبعد ها قطرة أخري
    bir damla panzehir etkiyi hemen tersine çevirecektir. Open Subtitles قطرة واحدة من الترياق المضاد ستقوم بعكس تأثيره في الحال تراق مضاد ؟
    Şimdi oraya geri dönersen bir damla su içmem. Open Subtitles اذا رجعت إلى هناك الآن أنا سوف لن أشرب قطرة واحدة من الماء
    Havuza bir damla kan damlat, en büyük hayranların olurlar. Open Subtitles إذا أسقطتي قطرة واحدة من الدماء بالداخل سوف يُصبحوا معجبون بكِ
    Göz bebeklerini büyütmek için bir damla güzelavrat otu sıkarlarmış. Open Subtitles قطرة واحدة من البلادونا تقومبتمديدبؤبؤالعين..
    Usagin bir damla kani bile odaya dusseydi ve hatta oda temizlenseydi bile adli tip uzmanlari yine de onu ayirt edebilirdi. Open Subtitles حتى لو وقعت قطرة واحدة من دم الخادم في الغرفة حتى لو نظفوها مختصوا الطب الشرعي سيجدوها
    Öyle mi? bir damla petrol bulamadık arazide. Open Subtitles نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية
    Evvel zaman içinde cennetten bir damla güneş ışığı düşmüş... Open Subtitles كان يا ماكان قطرة واحدة من أشعة الشمس تجعلك تشعر بالنعيم
    Bir damlası bile sizi yengece dönüştürebilir. Open Subtitles قطرة واحدة من ذلك يمكنها تحويلكم جميعاً إلى سرطانات بحر ناسكة
    Kanın Bir damlası aileme sırtımı dönüp dünyaya düşman olmamı sağladı. Open Subtitles قطرة واحدة من الدم كانت كافية لتجعلني أدير ظهري عن عائلتي وعن العالم بأسره.
    Zehirlerinin Bir damlası bir insanı ya da bir ejderhayı anında felç edebiliyor. Open Subtitles قطرة واحدة من سمومهم يمكن أن تشل الإنسان أو التنين في لحظة
    Bir damlası sizi felç edebilir. Bu yüzden dikkatli olun. Open Subtitles قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم، لذا إنتبهوا
    Ançuezin doğal yağının Bir damlası 10 tane robotu kalıcı olarak yağlayabilir. Open Subtitles ... قطرة واحدة من زيت سمك الآنشوفي الطبيعي هي كافية لتزييت عشرة روبوتات بشكل دائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus