ويكيبيديا

    "قطعنا كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar yol
        
    • onca yolu
        
    • kadar geldik
        
    • için geldik
        
    • yolu boşuna
        
    • buralara kadar
        
    Harika, bu kadar yol geldik, ve gittik yanlış adama çattık. Open Subtitles عظيم، قطعنا كل هذا الطريق وأخطئنا العنوان.
    Ama bu kadar yol teptik. Bari bir şey içelim. Open Subtitles لكن بم أننا قطعنا كل هذه المسافة، يمكننا على الأقل شرب كأس
    Ödlek olma. O kadar yol geldik, keyfini çıkarın, tamam mı? Open Subtitles كف عن كونك جبانا فلقد قطعنا كل هذا الطريق , استمتع , حسنا ؟
    Uçağa binip onca yolu yine basketbol oynamak için mi geldik? Open Subtitles هل قطعنا كل هذه المسافة حتى نلعب كرة السلة؟
    Sakın pes etme bebeğim Krallar biliyorki buraya kadar geldik Open Subtitles لا تيأس يا صغيري بعد أن قطعنا كل تلك الصعاب
    Los Angeles'tan buraya kadar bunun için geldik. Open Subtitles قطعنا كل الطريق من لوس أنجليس لهذا العرض
    - Hiç ümit yok. Sanırım, bütün... - ...yolu boşuna geldik. Open Subtitles لا حظ على الإطلاق أظن أننا قطعنا كل المسافة بلا فائدة
    Neden buralara kadar gelmemiz gerektiğini anlamıyorum. Open Subtitles انا فقط لا افهم لم قطعنا كل المسافة لهنا اعني , لقد رفعوا اسعارهم كثيرا
    Basıldık ama bu kadar yol gelmişiz. Open Subtitles تم الإمساك بنا، لكننا قطعنا كل هذه المسافة.
    Kazanacağımızı düşünmeseydik bu kadar yol gelmezdik. Open Subtitles لو لسنا متوقعين الفوز لما قطعنا كل هذه المسافة
    Hayır gidemeyiz. O kadar yol geldik. Open Subtitles لقد قطعنا كل تلك المسافة إلى هنا
    Hadi ama. Bu kadar yol geldik. Open Subtitles هيا ، لقد قطعنا كل تلك المسافة.
    O kadar yol gittik. Open Subtitles حسنا , لقد قطعنا كل هذه المسافة
    - Hayatta olmaz! O kadar yol geldik. Open Subtitles مستحيل لقد قطعنا كل هذا الطريق
    Hadi ama bu kadar yol geldik.. Open Subtitles هيا ، لقد قطعنا كل هذه المسافه
    Ne yani, onca yolu biraz yemek almak ve birinin kapısını çalmak için mi geldik? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة لتناول بعض الطعام وطرق باب أحدهم؟
    Şimdi olmaz ama onca yolu boşuna gelmiş olmayalım. Ne dersin? Open Subtitles لا ليس الآن، ما أقوله أنني لا أعلم لمَ قطعنا كل المسافة إلى هنا
    onca yolu bunun için mi geldik? Open Subtitles قطعنا كل المسافه الى هنا لرؤية هذا؟
    Buraya kadar geldik en azından bir bakmayalım mı? Open Subtitles لقد قطعنا كل هذه المسافة من الأفضل أن نتفحصه
    Buraya kadar geldik ve bana bir mesaj bile atmadan bırakıp gidiyor musun? Open Subtitles قطعنا كل هذه المسافة و أنت تتركني وحدي بكل بساطة بدون أن ترسل حتى رسالة نصية ؟
    Onu kurtarmak için buralara kadar geldik ve sadece onun ölümüne sebep olduk. Open Subtitles قطعنا كل هذا الطريق لننقذه وجل ما فعلناه هو دفعه إلى مقتله
    Los Angeles'tan buraya bu gösteri için geldik. Open Subtitles لقد قطعنا كل الطريق من لوس أنجليس لهذا العرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد