ويكيبيديا

    "قلت أنّك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    • demiştin
        
    • söylediğin
        
    • söylediğinde
        
    • söylemiştiniz
        
    • söylüyordun
        
    Başka bir yol denediğini söylemiştin. Belki ben de deniyorumdur. Open Subtitles قلت أنّك تجرّب طريقة أخرى، لعلّي أنا الآخر أفعل ذلك.
    - Banka işinde bana yardım edebilecek bir adamın olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أنّك تملك رجلا يمكنه مساعدتي .في تنفيذ عملية المصرف هذه
    Eve gideceğini söylemiştin. Burada ne yapıyorsun? Open Subtitles لقد قلت أنّك ذاهب للمنزل ما الذي تفعله هنا؟
    Bizimle vaktini boşa harcadığını söyledin bunun sorumlusunu zaten bildiğini farz ediyorum. Open Subtitles حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول.
    Vampirlere karşı ısırıklarının ölümcül olması için zehri istiyorum demiştin. Open Subtitles قلت أنّك تريد سمًّا، لذا العضّة ستظلّ قاتلة لمصّاصي الدماء.
    - Geldiğini söylediğin yola uymuyor. Open Subtitles هذا لا يطابق المسافة التي قلت أنّك قطعتها.
    - Hiç izci olmadığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنّك لم تكن أبدا فتى من الكشافة.
    Bak iki hayatından sadece birini istediğini söylemiştin. Open Subtitles اسمع، قلت أنّك تريد واحدة فقط من حياتك الثنائية.
    Yüzemediğini söylemiştin. Open Subtitles أعتقدُ أنّك قلت أنّك لا تستطيع السبّاحة.
    Tatlım, biz çıkmadan bulaşıkları yıkayacağını söylemiştin. Open Subtitles عزيزي، قلت أنّك ستغسل الأطباق قبل مُغادرتنا.
    Büyük bir birleşmenin ortasında olduğunuzu ve benim bir sıkıntı olduğumu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما وأنني بمثابة عائق
    - Ama iyileştiğini söylemiştin. Open Subtitles و لكنّك قلت أنّك تشفى أنا كذلك و لكن هناك شيء لا يستطع الأطبّاء رؤيته
    Büyük bir birleşmenin ortasında olduğunuzu ve benim ise bir sıkıntı olduğumu söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنّك في خضم اندماجٍ ما وأنني بمثابة عائق
    - Ne? Onları vurduktan sonra çocukların alnına bir sembol çizdiğini söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت أنّك رسمت الرّمز على جبهة هؤلاء الصبيان
    Bu, geçen Pazartesi'den. Plajda terapi amaçlı yürüyüşe çıktığını söylemiştin hani. Open Subtitles حسناً، بدءاً من يوم الإثنين الماضي، عندما قلت أنّك ذاهب لجولة إلى الشّاطئ.
    Günahların için cezalandırıldığını hissettiğini söylemiştin. Open Subtitles قلت أنّك تشعر بأنّك تتلقّى عقابًا على خطاياك
    Burada mutlu olacağımızı düşündüğünü söyledin ve ben de sana inanmak istedim. Open Subtitles قلت أنّك كنت تظن أننا سنكون سعداء هنا، وأردت أن أصدقك.
    Orada yaşadığını söyledin. Open Subtitles أمّي مرتين بهذا الوقت . لقد قلت أنّك تعيش هنا
    Evdeki şu adam--daha öncede onu gördüm demiştin? Open Subtitles الرجل الموجود في المنزل قلت أنّك رأيته من قبل؟
    Fasulye istemiyorum demiştin değil mi? Open Subtitles لا، لقد قلت أنّك لا تريد الفاصولياء، أليس كذلك؟
    Yapacağını söylediğin şeyi yaptın. Bu aile için savaştın. Open Subtitles فعلتَ ما قلت أنّك ستفعله قاتلت لأجل هذه العائلة
    Bob Hoskins Tıp fakültesinden mezun olduğunu söylediğinde bunu anlar gibi olmuştum. Open Subtitles أجل، تصورتُ ذلك عنما قلت أنّك تخرجت من كليّة "بوب هوسكينز" الطبيّة
    Komaya sebep olan bazı ilaçları keseceğinizi söylemiştiniz. Open Subtitles لذلك قلت أنّك ستوقف الأدوية التي تسبب الإغماءة
    İkiz kardeşim yok derken yalan mı söylüyordun? Open Subtitles عندما قلت أنّك لا تملك أخاً تؤأماً، كنت تكذب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد