ويكيبيديا

    "قولكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • diyorsunuz
        
    • dersiniz
        
    • Cevabınız
        
    • diyonuz
        
    500 dolara ne diyorsunuz? Open Subtitles طالما تطلقون سراحى ما قولكم فى 500 دولار؟
    Ne diyorsunuz? Arı mı olacağız yoksa Doğal Tarih Müzesi anahtarlığı mı? Open Subtitles ما قولكم , هل سنكون نحل أم في متحف التاريخ الطبيعي
    Pekala, çoğunlukla birinci sınıf bir yer. Ne diyorsunuz? Open Subtitles حسناً هو فاخر في بقية الأمور , ما قولكم ؟
    Hep beraber akşam yemeği yemeye ve kaynaşmaya ne dersiniz? Open Subtitles ما قولكم بأن نتّجه جميعنا إلى العشاء ونلمّ به؟
    Bu yaz, üçümüz. Ne dersiniz? Open Subtitles لما لا نذهب ثلاثتنا هذا الصيف , ما قولكم ؟
    Ne dersiniz şu yeni açılan lokantaya gidelim ve terleyene kadar yiyelim? Open Subtitles ما قولكم في أن نقصد مطعم المشويات ونأكل حتي نتعرق ؟
    Size ne ödüyorsa iki katını öderim. Cevabınız nedir, ha? Open Subtitles سوف أدفع لكم ضعف ما يدفعه لكم ما قولكم ؟
    Evet ne diyorsunuz, yeniden bir aile miyiz? Open Subtitles حسنا ما قولكم ؟ هل نحن عائلة ثانية َ ؟
    Ne diyorsunuz, beyler? Open Subtitles ما قولكم يا رجال؟
    Ne diyorsunuz peki, suçlu mu değil mi? Open Subtitles وما قولكم مذنب أم ليس مذنباً؟
    Ne diyorsunuz, cemaat? Open Subtitles ما قولكم أيها القطيع ؟
    -Evet. -Ne diyorsunuz, çocuklar? Open Subtitles أجل , ما قولكم يا رفاق ؟
    Ne diyorsunuz, beyler? Open Subtitles ما قولكم يا رفاق ؟
    Ne diyorsunuz? Open Subtitles ما قولكم ؟
    Pekala beyler, ne dersiniz? Open Subtitles حسنا ، السادة المحترمون ، ماذا قولكم ؟
    Partiye üst katta devam etmeye ne dersiniz? Open Subtitles ...إذا ما قولكم لو نقلنا هذه الحفلة إلى الشقة في الأعلى؟
    İkinizin bekaretini kaybetmesini... kutlama partisine ne dersiniz? Open Subtitles ما قولكم أن نحتفل لنحتفل بخسارتكما
    Ne dersiniz içeri girip, güzel bir ateş yakalım biraz da çorba... Open Subtitles ما قولكم أن نعود للداخل ونشعل النار
    Ne dersiniz eve dönelim mi? Hadi gidelim. Open Subtitles ما قولكم بأن نعود لمنازلنا هيا بنا
    Ne dersiniz? Open Subtitles ما قولكم أيها الناس؟
    Ne diyonuz, kardeşler? Open Subtitles ما قولكم يا أصحاب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد