ويكيبيديا

    "قومى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yap
        
    • ulusal
        
    • halkımın
        
    • et
        
    • halkımdan
        
    • halkıma
        
    • halkım
        
    • Halkımı
        
    • Irkımdan
        
    Çişin varsa, şimdiden yap. Yolda duracak pek fazla yer yok. Open Subtitles ان كنت تريد دخول الحمام قومى بذلك الان لانه لاتوجد اماكن اخرى على الطريق
    Neye bakıyorsunuz? Sen işini yap Rita. Otur. Open Subtitles قومى بعملك ياريتا.أجلس.ألم ترى حقائب من قبل ؟
    Şimdiye dek Nanga Parbat'ın fethi ulusal bir saplantıdır Almanların gurur meselesidir. Open Subtitles الأن غزو ننجا بربات هو هاجس قومى مسألة فخرِ ألمانيِ.
    ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylemişti. Tam olarak bu kelimeleri kullandı. Open Subtitles لقد قال أنها مسألة أمن قومى كانت هذه كلماته بالضبط
    Onlar, halkımın inandığı herşeyin yanlış olduğunun kanıtları. Open Subtitles إنهم دليل على أن كل ما يعتقد به قومى باطل
    Aralarından geçiver ve yürümeye devam et. Gerisini bana bırak. Open Subtitles قومى بالحرث فقط من خلالهم استمرى و اتركى البقية لى
    halkımdan kaç kişi O yüz çevirdiği için öldü? Open Subtitles كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم
    Söylediğin kişi olsan bile nasıl olur da tüm o yaptıklarından sonra halkıma ihanet edip sana katılacağımı düşünürsün? Open Subtitles كيف تعتقدى ، أننى سأخون قومى ، وأنضم لكِ بعد مافعلتيه؟
    yap. Bu savaşçı hakkında bilebileceğimiz herşeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles قومى بذلك , أريد معرفه كل شئ يمكننا بخصوص هذا المحارب
    Adamların dediklerini yap, seni eve geri getireceğim. Open Subtitles أنت فقت قومى بما يقولوه لكِ وسوف تعودين للمنزل
    Peki, gerekli ayarlamaları yap, ...ama bu iş çok hızlı yapılmalı. Open Subtitles لكى يودعوا أحبائهم حسناً أنتِ قومى بالترتيبات ولكن لابد أن تكون سريعه جداً
    - Tamam, beni cep telefonuna bağla acil durum çağrısı filan yap, bir şeyler yap işte. Open Subtitles حسناَ ، صليني بخط هاتفه قومى بفصل طارىء ايا كان ما يجب عليكى فعله
    Bunun tuhaf bir istek olduğunun farkındayım ancak, onunla konuşabilmem bir ulusal güvenlik meselesi. Open Subtitles أعرف أن هذا طلب غير معتاد ولكنها مسألة أمن قومى أن أتحدث إليه آسف
    Khan'ın muhtemel bir saldırıyla ilgili bildiklerini bulmak ulusal güvenlik meselesidir. Open Subtitles انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه
    ulusal kanala onu da çıkaracaksın ama benden mi endişeleniyorsun? Open Subtitles أنت سوف تضعينه على شاشات تلفزيون قومى و قلقك منصب علىّ ؟
    ulusal kanala çıkmamı, ve onca şeyi hafife almamı olmamış gibi davranmamı istiyorlar. Open Subtitles من المفترض بى أن أظهر على تليفزيون قومى و أتظاهر كأن شئ لم يحدث
    halkımın gitmesine izin verme. Kahrolası burada Mısır'da kalmalarını sağla. Open Subtitles لا تدع قومى يخرجون إجعلهم يظلون هنا فى مصر
    halkımın gitmesine izin verme. Kahrolası burada Mısır'da kalmalarını sağla. Open Subtitles لا تدع قومى يخرجون إجعلهم يظلون هنا فى مصر
    halkımın kuşaklar boyu Wraithlerle yüzleşirken geçirdiği korkulardan haberiniz var ve yine de sadakâtlerini sorguluyorsunuz. Open Subtitles أنت تعلم حجم الرعب الذى واجهه قومى على يد الريث و برغم هذا تشك فى ولائهم ؟
    Yaptığını yapmaya devam et. Yakında seni ararım. Open Subtitles قومى بمتابعة ما تفعليه سأتحدث اليك قريبا
    halkımdan kaç kişi o yüz çevirdiği için öldü. Open Subtitles كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم
    Kendi halkıma yardım etmek için bende anlamak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتعلم كما تعلمت أنت لأساعد قومى.
    Ama benim halkım hiçbir zaman böyle bir yer görmedi. Korkuyorlar. Open Subtitles لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا
    İş tamamlandığında, Halkımı özgür bırakacağınıza söz vermiştiniz. Open Subtitles لقد وعدتنى بمجرد الآنتهاء من العمل سوف تطلق سراح قومى.
    Irkımdan diğerlerinin buraya beni kurtarmak için gelmesi sadece bir zaman meselesi. Open Subtitles إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد