Çişin varsa, şimdiden yap. Yolda duracak pek fazla yer yok. | Open Subtitles | ان كنت تريد دخول الحمام قومى بذلك الان لانه لاتوجد اماكن اخرى على الطريق |
Neye bakıyorsunuz? Sen işini yap Rita. Otur. | Open Subtitles | قومى بعملك ياريتا.أجلس.ألم ترى حقائب من قبل ؟ |
Şimdiye dek Nanga Parbat'ın fethi ulusal bir saplantıdır Almanların gurur meselesidir. | Open Subtitles | الأن غزو ننجا بربات هو هاجس قومى مسألة فخرِ ألمانيِ. |
ulusal güvenlik meselesi olduğunu söylemişti. Tam olarak bu kelimeleri kullandı. | Open Subtitles | لقد قال أنها مسألة أمن قومى كانت هذه كلماته بالضبط |
Onlar, halkımın inandığı herşeyin yanlış olduğunun kanıtları. | Open Subtitles | إنهم دليل على أن كل ما يعتقد به قومى باطل |
Aralarından geçiver ve yürümeye devam et. Gerisini bana bırak. | Open Subtitles | قومى بالحرث فقط من خلالهم استمرى و اتركى البقية لى |
halkımdan kaç kişi O yüz çevirdiği için öldü? | Open Subtitles | كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم |
Söylediğin kişi olsan bile nasıl olur da tüm o yaptıklarından sonra halkıma ihanet edip sana katılacağımı düşünürsün? | Open Subtitles | كيف تعتقدى ، أننى سأخون قومى ، وأنضم لكِ بعد مافعلتيه؟ |
yap. Bu savaşçı hakkında bilebileceğimiz herşeyi bilmek istiyorum. | Open Subtitles | قومى بذلك , أريد معرفه كل شئ يمكننا بخصوص هذا المحارب |
Adamların dediklerini yap, seni eve geri getireceğim. | Open Subtitles | أنت فقت قومى بما يقولوه لكِ وسوف تعودين للمنزل |
Peki, gerekli ayarlamaları yap, ...ama bu iş çok hızlı yapılmalı. | Open Subtitles | لكى يودعوا أحبائهم حسناً أنتِ قومى بالترتيبات ولكن لابد أن تكون سريعه جداً |
- Tamam, beni cep telefonuna bağla acil durum çağrısı filan yap, bir şeyler yap işte. | Open Subtitles | حسناَ ، صليني بخط هاتفه قومى بفصل طارىء ايا كان ما يجب عليكى فعله |
Bunun tuhaf bir istek olduğunun farkındayım ancak, onunla konuşabilmem bir ulusal güvenlik meselesi. | Open Subtitles | أعرف أن هذا طلب غير معتاد ولكنها مسألة أمن قومى أن أتحدث إليه آسف |
Khan'ın muhtemel bir saldırıyla ilgili bildiklerini bulmak ulusal güvenlik meselesidir. | Open Subtitles | انها مسأله أمن قومى أن نكتشف ما يعلمه خان بشأن هجمه حيويه |
ulusal kanala onu da çıkaracaksın ama benden mi endişeleniyorsun? | Open Subtitles | أنت سوف تضعينه على شاشات تلفزيون قومى و قلقك منصب علىّ ؟ |
ulusal kanala çıkmamı, ve onca şeyi hafife almamı olmamış gibi davranmamı istiyorlar. | Open Subtitles | من المفترض بى أن أظهر على تليفزيون قومى و أتظاهر كأن شئ لم يحدث |
halkımın gitmesine izin verme. Kahrolası burada Mısır'da kalmalarını sağla. | Open Subtitles | لا تدع قومى يخرجون إجعلهم يظلون هنا فى مصر |
halkımın gitmesine izin verme. Kahrolası burada Mısır'da kalmalarını sağla. | Open Subtitles | لا تدع قومى يخرجون إجعلهم يظلون هنا فى مصر |
halkımın kuşaklar boyu Wraithlerle yüzleşirken geçirdiği korkulardan haberiniz var ve yine de sadakâtlerini sorguluyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تعلم حجم الرعب الذى واجهه قومى على يد الريث و برغم هذا تشك فى ولائهم ؟ |
Yaptığını yapmaya devam et. Yakında seni ararım. | Open Subtitles | قومى بمتابعة ما تفعليه سأتحدث اليك قريبا |
halkımdan kaç kişi o yüz çevirdiği için öldü. | Open Subtitles | كم من قومى قد ماتوا لأنه لم يستجب لهم |
Kendi halkıma yardım etmek için bende anlamak istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم كما تعلمت أنت لأساعد قومى. |
Ama benim halkım hiçbir zaman böyle bir yer görmedi. Korkuyorlar. | Open Subtitles | لكن قومى لم يسبق لهم مطلقا أن كانوا فى مكان كهذا |
İş tamamlandığında, Halkımı özgür bırakacağınıza söz vermiştiniz. | Open Subtitles | لقد وعدتنى بمجرد الآنتهاء من العمل سوف تطلق سراح قومى. |
Irkımdan diğerlerinin buraya beni kurtarmak için gelmesi sadece bir zaman meselesi. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب حتى يأتى قومى لإنقاذى |