ويكيبيديا

    "قُمت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yaptım
        
    • ettim
        
    • yaptın
        
    • yaptığın
        
    • yaptığım
        
    • yaptınız
        
    • çıkardın
        
    • aldım
        
    Benden istediğini yaptım ve şimdi de arzu ettiğim gibi gidip gelebilirim. Open Subtitles لقد قُمت بما طلبتهُ منيِ .الأن من حقي أن أذهب أينما أريد
    Bu çalışmayı ülkenin her yerinde defalarca yaptım. TED قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة.
    ve hatta meclisteki ileri görüşlü üyelerle bile yaptım. TED حتى أنني قُمت بذلك مع أعضاء الكونغرس التقدميين.
    Ölmesini tercih ettiğim o küçük, cılız insanı bile kurtarmasına yardım ettim. Open Subtitles لقد قُمت حتى بمٌساعدة إنسانته البشرية الضعيفة والهزيلة والتي أفضل كثيراً موتها
    Yok artık, yaptığın her şeyi kendi çıkarların için yaptın. Open Subtitles بربك، كل ما قُمت به، قُمت به من أجل مصلحتك.
    İzlanda'ya yaptığım ilk seyahat, tam olarak aradığımı bulmuş gibi hissettiğim seyahatti. TED ومن ثم قُمت بأول رحلة إلى أيسلندا وكنت أشعر وقتها بأنني وجدت ما أتطلع إليه.
    Onun için ölümcül tepkili bir sistem yaptım ama iki yıl önce. Open Subtitles لقد قُمت بتصميم نظام قاتل له ولكن كان هذا منذ عامين
    Üniversite mezunu olmayabilirim, ama zamanında iyi hamleler yaptım. Open Subtitles اعني ، لم اكن رجلاً جامعياً لكن ، قُمت ببعض التنقلات الجيده في حياتي
    Her neyse, bugün tek başıma 7 boyama ve 6 perma yaptım. Open Subtitles اليوم قُمت لوحدى بعمل سبع صبغات ومعالجة ست تجاعيد
    Güzeldi. Dünyanın en uzun yürüyüşünü yaptım. Open Subtitles أجل لقد فعلتُ وقد قُمت بأكبر جولة فى العالم
    Beraber ilk sabahımızı kutlamak için özel çırpılmış yumurtamı yaptım. Open Subtitles لقد قُمت بطبخ البيض لوجبة الإفطار خاصتي. لنحتفل بأول صباح لعيشنا سويًّا.
    Kralla ilgili şaka yaptım öyleyse ölmeyi hakediyorum. Open Subtitles فلقد قُمت بِألقاء نُكات بذيئة عن الملك ولهذا فأنا أستحق الموت
    Birbirlerine tutunup koltukta ağlıyorlardı. Onları ben teselli ettim. TED كانوا جالسين علي الأريكة، منهمرين في البكاء، أيضاً قُمت بتعزيتهم.
    Onları kendi kötü haberim için teselli ettim. Ama onların bana önem verdiklerini görmek iç açıcıydı. TED قُمت بتعزيتهم بشأن خبري السيئ، وقد أثلج صدري رؤيتهم يعبئون لأمرى.
    - Ayrıca bunun için bir randevuyu iptal ettim. Open Subtitles ‫بالاضافة الى ذلك , لقد قُمت بإلغاء موعد ‫من اجل هذا.
    İşte o gün bugün! Peki, Romeo, büyük romantik jestini yaptın. Open Subtitles حسناً ، روميو ، لقد قُمت بتقديم بادرتك الرومانسية الكُبرى
    Dört yıl önceki Shell Island toplantısına sen mi ev sahipliği yaptın? Open Subtitles هل قُمت بإستضافة إجتماع لجزيرة " الصدفة " منذ أربعة أعوام ؟
    yaptığın onca şeyden sonra sana merhamet göstermemizi mi bekliyorsun? Open Subtitles .أتتوقع منا أن لك الرحمة بعد كلّ قُمت به ؟
    Ve eğer hayatımda yaptığım bir karışıklık varsa, bunun için yalnızca kendimi suçlayabilirim. Open Subtitles وأي خطأ قُمت به فى حياتي، فلا أحد يُلام إلا أنا
    - Masum birini hapse yollayacak bir hata yaptınız mı hiç? Open Subtitles هل قُمت بخطأ قط أرسل رجلاً برئ إلى السجن؟
    Başına konulan ödül tavan yaptığından beri seni izliyoruz. Meksika'da fena bir keşmekeş çıkardın. Open Subtitles كنتُ أتعقبك منذُ أن ضربتَ عاصفةُ يالها من عاصفةٍ ملعونة قُمت بها في الجنوب
    Galiba Arthur'u okulla ev arasında bir yerden aldım. Open Subtitles أخمن أننى قُمت بنقل أرثر لمكان ما بين المدرسة والمنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد