ويكيبيديا

    "قِبَل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafından
        
    • bir
        
    • in
        
    • örgütün adamları gibi
        
    Neden mi? Çünkü Amerikan bir çocuk tarafından ateş edildi. TED لماذا؟ لأنه تم إطلاق النار عليه من قِبَل طفل أمريكي.
    Ona da şantaj yapılıyordu, şurada yatan iğrenç adam tarafından. Open Subtitles هي أيضاً كانت تُبتز من قِبَل هذا الرجل الدنيء الميت
    Müvekkilim Kibler tarafından suçlu bulunmuş ve müebbet hapse çarptırılmıştır. Open Subtitles الآن، موَكلي وُجِدَ مُذنباً و حُكِمَ بالمؤبَد من قِبَل كيبلَر
    Bunu sevdim. Sanki binlerce tavşancık tarafından öpülüyormuşum gibi hissettiriyor. Open Subtitles أشعر و كأنه يتم تقبيلي من قِبَل ألف أرنبٍ صغير
    Böyle kusurlu çocuklar, iyi niyetli göçmen aileler tarafından evlat edinilir. Open Subtitles كهؤلاء الأطفال الناقصينِ الذين يتم تبنيهم عادةًَ من قِبَل العائلات المهاجرة
    Şimdi ise bodrumları dış görünüşleri için cömert kesilen ama yeni kavuştukları bereket için cimri olan çiftler tarafından büyütüldü. Open Subtitles ، و يجري الآن توسيع الطوابق السفلى لهذه المنازل من قِبَل الأزواج ذو الآفاق التحرّريّة لكنّ رخائهم الحديث ليس سهلا
    Tüm bu bilgiler, gsm firmanız veya internet servis sağlayıcınız tarafından kaydedilerek, 6 aydan 2 yıla kadar saklanır. TED كل تلك المعلومات يتم حفظها على الأقل لمدة ستة أشهر ، وحتى سنتان من قِبَل شركة هاتفِك. أو مزود خدمتك للإنترنت.
    Değil mi? Biri Birleşik Devletler ve ittifaklar tarafından bir nevi askeri güvenlik sağlanması isteğiydi. TED الأول، وجود رغبة في توفير مستوى معين من الأمن العسكري من قِبَل الولايات المتحدة و حلفائها.
    Yakın zamanda gelip onlarla bazı volkanların üzerinde çalışmak için Costa Rica'daki bazı meslektaşlarım tarafından davet edildim. TED لذا، دُعيت مؤخرًا من قِبَل بعض زملائي في كوستاريكا. للمجيء والعمل معهم على بعض البراكين.
    Hikâye dışındaki anlatıcı tarafından Rapunzel genellikle böyle anlatılır. TED رُويت شخصية ريبانزول من قِبَل راوٍ من خارج القصة.
    Bu alet özel çalgı yapımcıları tarafından yapıldı, Avrupa'da da. TED وهو مصنوع من قِبَل صنّاع متخصّصين، في أوروبا أيضا.
    Birbirilerini tanımadıklarını iddia eden iki kişi tarafından kelimesi kelimesine, birebir aynı şekilde anlatılmış aynı hikaye. Open Subtitles نفس القصة بالضبط رويت بنفس الطريقة من قِبَل رجلين يدعون أنهم لا يعرفون بعضهم البعض
    Harika, yani şimdi hem bir büyücü hem de polis tarafından aranıyorum. Open Subtitles عظيم، والآن أنا مُطاردة من قِبَل مشعوذ وقسم شرطة، سان فرانسيسكو
    Kibler tarafından mahkûm edilmiş cinayet suçlularının listesi. Open Subtitles لائحة بأسماء كُل القاتلين المُدانين من قِبَل كيبلَر
    Oz, Aylarca süren gerginlikten sonra isyanın çıktığı yer. "Emerald City" olarak bilinen bölüm mahkûmlar tarafından ele geçirildi. Open Subtitles أوز، حيثُ بعدَ أشهرٍ من التوتر، اندلعَ الشَغَب الوَحدة المعروفَة بمدينة الزُمُرُد تمَت السيطرة عليها من قِبَل السُجناء
    Tatlı çocuk. Az önce bir büyücü tarafından saldırıya uğradığını gördüm. Open Subtitles الرجل الوسيم لقد رأيته يُهاجَم من قِبَل مشعوذ
    En sonunda İsrailliler Romalılar tarafından mahvedildiler. Open Subtitles و أَخيراً تَم سحقُ الإسرائيليين كُلياً مِن قِبَل الرُومان
    Bay Sanders karides çalma suçundan polis memuru Wayne Miller tarafından tutuklanmıştınız. Open Subtitles سيد ساندرس... ...تم إعتقالك وحجزك... ... من قِبَل شرطي إسمه واين ميلر...
    Birkaç yıl önce, bir grup siyah çocuk bana saldırdı Open Subtitles مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود
    Bana sağlam ve ciddi uzmanlarca hazırlanmış daha detaylı bir proje bütçesi lazım. Open Subtitles ،أحتاج إلى ميزانية مخططة بتفاصيل كثيرة مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين
    Hitler'in Muhafız Alayı tarafından yapılan vahşet Alman Ordusu'nun onurunu zedeliyordu. Open Subtitles الأعمال الشريرة التى اُقْتُرِفت من قِبَل البوليس النازي لهتلر خِزيٌ و عار في هَامَةُ الجيش الألماني
    - Fayed'in, Habib'e bağlı bir terörist örgütün adamları gibi görünen Open Subtitles نصبنا عملية إنقاذ مزيفة لـ(فايد) من قِبَل ...عملاء للوحدة متنكرون فى شكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد