Tıpkı kokainin de burada yavaş yavaş... yok olması gibi. | Open Subtitles | كأنه نوع من الكوكايين الذى يختفى هنا شيئا فشيئا |
"575 kişiydiler ve cenaze alayı gibi yürüyorlardı." | Open Subtitles | كان هناك 575 شخص وكانوا يمشون كأنه نوع من الموكب الجنائزي |
İlkel bir bilgisayar sistemi gibi, ama kilitlenmiş. | Open Subtitles | يبدو و كأنه نوع بدائى من نظام الحاسب و لكنه مغلق تماما |
On yıllar boyunca uyku halinde kalabilen şu böcek türü gibi. | Open Subtitles | كأنه نوع من الحشرات تستطيع أن تبقى نائمة لعقود |
Bir tür aura gibi. | Open Subtitles | النساء يمتلكونها تعلمين.. كأنه نوع من المشاعر؟ |
Bu bütünüyle büyük bir avuç çamur gibi, bir nevi heykel. | TED | كل هذا كأنه نوع من أنواع نحت الطين. |
Her ihtilafa sanki bir kisisel hak ihlaliymis gibi bakmaya sartlandirilmisiz. | TED | لقد تعودنا . ان نفكر بطريقة تجعلنا ننظر الى كل هفوة .. كل قضية .. كل تصرف من التصرفات الشخصية .. كأنه نوع من الحقوق الفردية |
Bilim kurgudan çıkmış gibi görünüyordu. | Open Subtitles | بدا ذلك كأنه نوع من الخيال العلمي |
Bir çeşit kimyasal ışıma gibi görünüyor. | Open Subtitles | يبدو كأنه نوع من الإنارة الكيميائية |
Alerjik bir tepkime gibi duruyor ama bitki ya da hayvanlara olduğunu sanmıyorum. | Open Subtitles | كأنه نوع من رد فعل حساسية لكن هناك شك أن يكون المسبب نبات او حيوان - لا يظهر أنه بسبب حمض - |
- Ön Sağlık taraması gibi bir şey. | Open Subtitles | و بالتالي إيقاف المرض قبل حدوثه. و كأنه نوع من "ما قبل الصحة". |
O halde neden sanki bir suçluymuş gibi onun peşindesin? | Open Subtitles | اذاً لما تلاحقه و كأنه نوع من المجرمين |
gerçekten, onlar bir tür... müthiş. Sadece duvarlar. Gördüğün gibi, Andy sanatın kendisiydi. | Open Subtitles | ... بدا الامر كأنه نوع من مجرد جدار |
Bir çeşit kontrol odası gibi duruyor. | Open Subtitles | يبدو و كأنه نوع من غرف التحكم |
İşkencenin insan hali gibi. | Open Subtitles | يبدو و كأنه نوع من التعذيب |
Tıpkı bir tür mesaj gibi. | Open Subtitles | كأنه نوع من رساله |